"مضادة" - Translation from Arabic to German

    • Gegenmaßnahmen
        
    • gegen
        
    • Antikörper
        
    • Konterrevolution
        
    • Gegenklage
        
    • Gegenschlag
        
    Der Typ benutzt forensische Gegenmaßnahmen, Open Subtitles هذا الرجل يستخدم تدابير مضادة للادلة المادية
    Wie wir bereits sagten, er hatte mehrere Gegenmaßnahmen getätigt, als er heute an der Maschine hing, daher... Open Subtitles لقد قام بعدة تدابير مضادة ..بينما كان موصلاً بالجهاز اليوم، لذلك هل كنت موجوداً أثناء أختبار كشف الكذب في عام 2007؟
    Es gibt eine gewaltige kulturelle Norm gegen das Doodlen in Bereichen, in denen wir etwas lernen sollen. TED هناك ثقافة قوية مضادة للخربشة في البيئات التي يفترض أن نتعلم فيها
    Die Umweltbewegung in den USA war historisch seit Jefferson gegen Städte. TED الحركة البيئية في أمريكا كانت تاريخيا حركة مضادة للمدن من جيفرسون وما بعده.
    Und das, wogegen sie keine Antikörper haben, ist das, was ihr Kind umbringt. Open Subtitles و ما يفتقر جسدهم من أجسام مضادة له هو ما يقتل الأطفال
    Das Ziel der kommunistischen Revolution des 19. und 20. Jahrhunderts war die Konzentration des staatlichen Eigentums am Kapital. In den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts wurde die Welt dann von einer Konterrevolution erfasst, die genau das Gegenteil erreichen wollte: Eine möglichst breite Kapitalstreuung an der jeder als Eigentümer teilhaben sollte. News-Commentary كان المسعى الأساسي للثورة الشيوعية، التي امتد عمرها عبر القرنين التاسع عشر والعشرين، يتلخص في تركيز ملكية الحكومة لرأس المال. ثم في العقود الأخيرة من القرن العشرين اكتسحت العالم ثورة مضادة تسعى إلى تحقيق العكس تماماً: ألا وهو توزيع رأس المال على أوسع نطاق ممكن من خلال إشراك الجميع كمالكين.
    Das können Sie, aber ich habe schon eine Gegenklage vorbereitet. Open Subtitles إفعل هذا، لكن لديّ دعوى مضادة جاهزة للتقديم
    Die Jungen heckten einen Plan aus, und ich arrangierte einen Gegenschlag. Open Subtitles سمعت "كولين" و "مايكل" يدبران حبكة لذا قمت بتدبر حبكة مضادة بنفسي
    Haben wir Gegenmaßnahmen? Open Subtitles حسنُ، ألا يوجد لدينا أي تدابير مضادة أو دفاعات؟
    Ich will vom Verteidigungsministerium eine Aufstellung aller nur möglichen Gegenmaßnahmen. Open Subtitles أريد تقريراً كاملا من وزارة الدفاع، وأيّ تدابير مضادة يفكرون بها.
    Der Staat, der Gegenmaßnahmen ergreift, ist nicht von seinen Verpflichtungen entbunden, UN 2 - لا تعفى الدولة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها:
    Und sie haben Dinge gegen Ihren Willen getan. Open Subtitles وأنهم كانوا يفعلون بك أشياء مضادة لإرادتك
    Nicht jeden Tag wird der Hauptzeuge in einem Fall gegen Sie getötet, oder? Open Subtitles ليس بكل يوم ، شاهد هداية بقضية مضادة لكَ ، يُقتل.
    Ich habe mein IPhone drin vergessen und das Rezept gegen ihre Krampfanfälle ist drauf. Open Subtitles لقد نسيت هاتفي المحمول هناك، والوصفة الطبية من أجل مضادة للاستيلاء لأجلها.
    Dieser Mann hat Antikörper in seinem Blut, die für einen Zombie-Impfstoff gebraucht werden. Open Subtitles هذا الرجل لديه أجسام مضادة في دمه اللازمة لصنع لقاح ضد الزومبي
    Was, wenn wir sie einspannen könnten, und überzeugen, kein Antikörper zu sein, der etwas wie HIV hervorbringt? TED ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟
    Daher ist es keineswegs eine akademische Frage, was wir dort jüngst mit dem Sturz des gewählten islamistischen Präsidenten Mursi erlebt haben: Eine klassische Konterrevolution in Gestalt eines Militärputsches? News-Commentary تُرى هل كان خلع مرسي ثورة مضادة كلاسيكية متخفية في ستار انقلاب عسكري؟ أم أن الانقلاب منع الإخوان المسلمين من الاستيلاء الكامل على السلطة، وبالتالي جنب مصر الانهيار الاقتصادية والسقوط الفوضوي إلى هاوية الدكتاتورية الدينية؟
    Ist Frankreich dabei, die Mogelrevolution vom Mai 1968 durch eine vorgetäuschte Konterrevolution im Jahr 2007 zu ersetzen oder haben die Franzosen Nicolas Sarkozy mit einem Mandat für einen echten Wandel ausgestattet, um ihr Land zu modernisieren? Warum hat Sarkozy die französischen Präsidentenwahlen gewonnen und was sind die wahrscheinlichen Folgen seines Sieges für Frankreich, Europa und die Welt? News-Commentary تُـرى هل تتخلى فرنسا عن ثورة مايو/أيار 1968 الملفقة في مقابل ثورة مضادة زائفة في هذا العام، أم أن الفرنسيين فوضوا نيكولاس ساركوزي بإجراء تغيير حقيقي لتحديث بلدهم. ولماذا فاز ساركوزي بالانتخابات كرئيس لفرنسا، وما هي العواقب التي قد تترتب على انتصاره بالنسبة لفرنسا، وأوروبا، والعالم؟
    Dank Ihrer widerlichen Verleumdungen in den Medien könnte das wohl stimmen, weshalb wir außerdem eine Gegenklage wegen Verleumdung, Beleidigung und weiterem, was für diesen Fall eben passend ist, einreichen werden. Open Subtitles حسناً ، الشكر لسمعتك السيئة في الإعلام من الممكن أن يكون ذلك صحيحاُ ولذها السبب نحن رفعنا دعوى مضادة للطعن
    Vor zwei Stunden hat ESPN gemeldet, dass die Pittmans Scheidungs- und Gegenklage eingereicht haben. Open Subtitles منذ ساعتين، ESPN ذكرت عائلة بيتمان ترفع دعوة قضائية ضد و مضادة للطلاق في المحكمة العليا
    Wir hätten mit einem Gegenschlag rechnen müssen. Open Subtitles كان علينا التنبؤ بخطوة مضادة كهذه
    Er muss zum Gegenschlag ausholen. Open Subtitles سيتعين عليه أن يبتدع هجمة مضادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more