"مضغوطة" - Translation from Arabic to German

    • Komprimierte
        
    • gestresst
        
    • Druck
        
    • komprimiert
        
    Die Regelungen umfassen das Recht, außerhalb des Büros zu arbeiten, planmäßige Unterbrechungen für externe Aktivitäten wie Weiterbildung sowie Komprimierte Arbeitszeiten mit Freizeitausgleich. UN وتتضمن الأحكام الحق في العمل بعيدا عن المكتب وفترات توقف عن العمل مبرمجة للقيام بأنشطة خارجية، كالدراسة الإضافية، وجداول عمل مضغوطة يكافأ الموظف عليها بمنحه إجازة تعويضية.
    Es sind keine Laser. Das wäre lächerlich. Es sind Komprimierte Festlichtstrahlen. Open Subtitles {\pos(190,220)} ليست آشعة ليزر، لكان ذلك أضحوكة، إنّها آشعة ضوء ثقيل مضغوطة
    - Ich habe den Virus hochgeladen, aber es sieht so aus, als ob Samaritan versucht, über die Glasfaserkabel eine Komprimierte Version seines Programms zu übertragen. Open Subtitles لقد أرسلت الفيروس لكن يبدو أن (السامري) يحاول نقل أصدارات مضغوطة من شفرته ..على خطوط الألياف البصرية
    gestresst, weil du vielleicht nicht deinem Ruf entsprichst? Open Subtitles مضغوطة أم أنك لن ترتقين لمستوى سمعتك بالعلاقات؟
    Sehen Sie, ich weiß lediglich, dass sie ziemlich gestresst war und sie rauchte ständig so eine seltsame Zigarettenmarke. Open Subtitles انظري ، كل ما أعرفه هو أنها بدت مضغوطة وتشعر بالقلق واستمرت في تدخين تلك السجائر اللطيفة طوال الوقت
    Die wollen mich in einem Metallcontainer, der unter Druck steht, versenken! Open Subtitles أيريدون وضعي بغواصة تحتوي على حاويات مضغوطة مصنوعة من الحديد؟
    Wegen der geringeren Menge Wasser wird diese immer noch massive Energie komprimiert. TED وبسبب عدم وجود كمية كبيرة من المياه للتحرك خلالها، يتبقى كمية هائلة من الطاقة مضغوطة.
    Komprimierte Informationen. Open Subtitles معلومات مضغوطة!
    Ich bin ziemlich gestresst. Open Subtitles لكوني مضغوطة للغاية مؤخرًا.
    Uh, harte Woche. Ich bin etwas gestresst. Open Subtitles -بلّ أسبوعٌ صاخب، إنّي مضغوطة قليلاً .
    Ich stehe unter Druck. - Ich muss das fertig bekommen. Open Subtitles هذا كل ما لدي الآن أنا مضغوطة حاليا ً
    Sollte es funktionieren, wäre die Maschine so sehr komprimiert, dass sie nicht in der Lage sein wird, Open Subtitles حتى في حالة نجاحها الآلة ستكون مضغوطة بشدة،
    CA: Aber in fünf Litern Benzin hat man effektiv tausende Jahre Sonnenenergie, komprimiert in einem kleinen Raum, es ist also schwer, die Zahlen für Sonnenenergie genau zu berechnen und nur im Entferntesten mit zum Beispiel Erdgas zu vergleichen, mit Erdgas-Fracking. Wie wollen Sie da ein Geschäft aufbauen? TED ك أ: ولكن لديك في برميلٍ واحد من البترول ما يعادل ألف سنة من الطاقة الشمسية مضغوطة في حجم صغير فمن الصعب أن نجعل الأرقام تعمل في مجال الطاقة الشمسي حالياً وأن ندخل مباشرة في تنافس مع الغاز الطبيعي مثلاً كيف بإمكانكم إنجاح هذا العمل هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more