Was der Grund sein kann, warum wir keinen Treffer bei ihm kriegen. | Open Subtitles | قد يكون السبب في عدم حصولنا على مطابقة له فى النظام |
Ich habe die SIM-Karte in deinem Handy ausgetauscht, um sicherzugehen, dass sie passt. | Open Subtitles | لقد أبدلت البطاقة الذكية التي في هاتفك لكي أتأكد من كونها مطابقة |
Ein Duplikat der Schüssel in Severnaja, wie Ihre Geheimsender in Neuseeland. | Open Subtitles | هو نسخة مطابقة لسيفرينيا، يشبه أجهزة ارسالكم السرية في نيوزيلندا |
Rubbel die versteckten Zahlen auf, hoffe auf eine Übereinstimmung. | Open Subtitles | امسح الأرقام المخفية آملا بالعثور على أرقام مطابقة |
Dann sind es noch 23 Fahrzeuge auf dem ganzen Highway, die zu dem Auto passen könnten das Nikki und Max fahren. | Open Subtitles | هناك 23 مركبة على امتداد الطريق السريع يمكن أن تكون مطابقة لسيارة نيكي و ماكس |
Nein, aber andererseits sind die Umstände seines Verschwindens identisch mit denen der anderen. | Open Subtitles | كلاّ، لكن التفاصيل المحيطة باختطافه مطابقة للحالات الأخرى. |
Indem ich die Tiefe der Einschläge im Schädel maß, folgerte ich, dass diejenigen, welche sich am ehesten gleichen, von einem Besenstiel stammen. | Open Subtitles | من خلال قياس الحفر الموجودة في الجمجمة إستخلصت أن الأكثر مطابقة لها هو مقبض المكنسة. |
Okay, ich habe einen Treffer bei den Fingerabdrücken unseres toten Mädchens. | Open Subtitles | عندي مطابقة لبصمات القتيلة أسمها ليس هانا رونسون |
Ich habe über die Kraftfahrzeugbehörde einen Treffer erhalten, welche zu einer Vermisstenmeldung durch ihren Boss führte. | Open Subtitles | حصلت على مطابقة من رخصة القيادة مما قاد إلى تقرير المفقودين الذي رفعه رئيسها |
Ich meine, sie ergaben keinen Treffer mit irgendetwas Menschlichem. | Open Subtitles | كلا، عينة الحمض النووي لم تكن مطابقة لأي شيء بشري |
Aber nicht nur irgendeine Mission, sondern eine Mission, die perfekt zu Ihrem aktuellen Level im Spiel passt, richtig? | TED | ولكن ليست أي مهمة، بل هي مهمة مطابقة لمستواك في اللعبة. |
Ich habe gerade eine Leiche entdeckt, die genau auf Franks Beschreibung passt. | Open Subtitles | وجدت جثه مواصفاتها مطابقة لمواصفات فرانك |
Die Behörden untersuchten heute Morgen das Familienanwesen, und ersten Berichten zufolge, wurde bestätigt, dass ein Blutfleck auf dem Pullover, zu dem des Opfers passt. | Open Subtitles | السلطات بحثت في منزل العائلة باكرا اليوم التقارير الأولية أكدت أن بقعة الدم على السترة مطابقة لدم الضحية |
Ein Kollege in Frankreich stiehlt einen, davon mache ich ein Duplikat. | Open Subtitles | ساتخذ زميل في فرنسا لانشل شخص ما لذا يمكن أن أجعل نسخة مطابقة. |
- Er hat ein Duplikat von sich gemacht, aus all diesen Ersatzteilen! Unglaublich. | Open Subtitles | صنع نسخة مطابقة لنفسه مِنْ كُلّ هذه قطعِ الغيار. |
Mal sehen, ob die Gesichtserkennung eine Übereinstimmung findet. | Open Subtitles | دعونا نرى لو استطاع برنامج التعرف على الوجوه إيجاد مطابقة |
Nicht vollständig, jedoch zeigte der vorläufige Bluttest am Tatort eine Übereinstimmung mit Molly Ryans sehr seltener AB-negativ-Blutgruppe. | Open Subtitles | ليس تماما، ولكن لدينا الأولي فصيلة الدم واختبار القيام به في مشهد كشفت أنها مطابقة مولي ريان |
Ich habe den Speisenwärmer, Salz- und Pfefferstreuer passen beide perfekt. | Open Subtitles | حسناً , جلبت الأطباق , الملح والبهار وهي مطابقة جميعها ربما علي إعادة ضبط العنب |
Es war identisch mit dem Pfefferspray, das dem Opfer gehörte. | Open Subtitles | وكانت مطابقة مع نفس النوع الذي كان بحوذة الضحية |
Wussten Sie, dass eine der Nebenwirkungen einer Knochenmarkspende ist, dass Ihr Körper anfängt, Zellen herzustellen, die der DNA Ihres Spenders gleichen. | Open Subtitles | هل تعرف ان من العوارض الجانبية لزرع النخاع العظمي ان جسمك يبدأ في انتاج خلايا مطابقة للحمض النووي للذي تبرع لك؟ |
Letzte Woche gab's die exakte Kopie des Chicagoer Baseball-Stadions. | Open Subtitles | حقاً ؟ أنا أستعد فقط, في الأسبوع الماضي صنعت نسخة مطابقة |
Ist diese Übertragung wirklich live und sind die stimmen echt? | Open Subtitles | هل تأكدتم بأن هذا تسجيل حي مباشر وانه تمت مطابقة هذه الأصوات |
Die meinten, sie können alles aus der Pistole zuordnen,... vielleicht sogar die Nagelpistole selbst, wenn wir sie hätten. | Open Subtitles | الخبير قال أن بإمكانه مطابقة أيّ شيئ يخرج من ذاك المسدس وربما قاذف المسامير بحد ذاته لو أمكننا الحصول عليه |
Du weißt, was man sagt, ... wenn die Gesichtsstruktur übereinstimmt ... | Open Subtitles | تعرف ما يقولون... إن كانت جراحة الجمجمة والرأس مطابقة... |
a) eine Änderung der Regel 156 anzunehmen, wonach die Mitglieder des Beratenden Ausschusses ihr Amt während eines Zeitraums von „drei Kalenderjahren“ statt von „drei Rechnungsjahren nach Maßgabe der Finanzordnung der Vereinten Nationen“ ausüben; | UN | (أ) أن تعتمد تعديلا للمادة 156 تصبح بموجبه مدة العضوية في اللجنة الاستشارية ثلاث سنوات مطابقة ”لثلاث سنوات تقويمية“ بدلا من ”ثلاث سنوات مالية حسب التعريف الوارد في النظام المالي للأمم المتحدة“؛ |
Zweitens: die Kugel, die Sie auf die mobile Landmine auf dem Friedhof abgefeuert haben stimmt mit der überein, die Oberstleutnant Mamuro getötet hat. | Open Subtitles | و ثانياً : الرصاصة التي أطلقتيها على اللغم الجوال في المقبرة (مطابقة للرصاصة التي قتلت المقدم (مامورو |
Ich lade diese Fotos und schaue, ob die Wunden der vorherigen Art entsprechen. | Open Subtitles | سأقوم بتحميل هذه الصور و ارى اذا كانت الجروح مطابقة المجموعه للسابقه |