"مطالبهم" - Translation from Arabic to German

    • Forderungen
        
    Aber statt ihren Forderungen Deine gegenüberzustellen, wäre es weiser, den Pudding zu versüen. Open Subtitles بما انك طالبت بمطالبك الخاصة اعطهم بعض مطالبهم ربما عليك تحلية الكعكة
    Ein weiteres Blutbad steht an, wenn die Forderungen nicht erfüllt werden. Open Subtitles هذه حقيقة اخفتها السلطات الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء حتى تلبية مطالبهم
    Ja, sie haben den Botschafter wegen Forderungen angerufen. Open Subtitles اجل,انهم اتصلوا بالسفير ليقولوا مطالبهم.
    Niemand hier sollte daran zweifeln, wenn ihre Forderungen eingehen, werden sie beträchtlich sein. Open Subtitles لا رجل في تلك القاعة يجب أن يكون لديه شكاً عندما تصل مطالبهم ستكون ضخمة
    Die Kerninstitutionen die 1998 eingerichtet wurden sowie ihre Umänderungen 2006 und 2008 waren sehr innovativ und haben es allen Konfliktparteien gestattet ihre Kernanliegen und Forderungen angesprochen zu sehen. TED ان جوهر التنظيم المؤسساتي والذي نُفذ في عام 1998 والتعديلات التي اضيفت في 2006 و 2008 ساعدت جميع الاطراف المعنية في الصراعات ان يروا مطالبهم واهتماماتهم قيد التنفيذ وعلى سلم الاولويات
    Ja, schön, ich lehne alle ihre Forderungen ab. Open Subtitles أجل, حسناً, أنا أرفض جميع مطالبهم.
    Der Vizekönig hat alle ihre Forderungen abgelehnt. Open Subtitles لقد رفض النائب العام جميع مطالبهم
    Warum sagen Sie uns nicht endlich, welche Forderungen sie stellen? Open Subtitles لما لا تقول لنا ما هي مطالبهم بالفعل؟
    Beugten wir uns ihren Forderungen, wären wir nie sicher. - Was wird aus Catherine? Open Subtitles إذا خضعنـا إلي مطالبهم ، لن نكون بآمان.
    Deren Forderungen verschlechtern die Lage nur. Open Subtitles مطالبهم ستجعلنا أسوأ مما كنا عليه
    Die Inhumans, die sich dazu bekannten, drohen, jede Stunde eine Großstadt abzuschalten, bis ihre Forderungen... Open Subtitles اللابشريين يدعون المسؤولية و يهددون بقطع الكهرباء بمدينة رئيسية أخرى ...في كل ساعة إن لم تحقق مطالبهم
    Obwohl sie im Großen und Ganzen eine liberale Sichtweise vertraten, erkannten sie trotzdem die Bedeutung des Islams in der marokkanischen Gesellschaft an. Infolgedessen achteten sie darauf, ihre Forderungen so zu formulieren, dass sie ein gewisses Maß an islamischer Identität enthielten. News-Commentary بدأ رواد ورائدات الحركة النسائية عملهم عام 1956 في أعقاب حصول المغرب على استقلالها. وعلى الرغم من تمثيلهم لوجهة نظر ليبرالية إلى حد كبير، إلا أنهم أدركوا أهمية الدين الإسلامي في كافة أنحاء المغرب. ونتيجة لهذا فقد اهتموا بصياغة مطالبهم على النحو الذي يوفر قدراً من الهوية الإسلامية.
    Überbringen Sie ihm ihre letzten Forderungen. Open Subtitles إذهب وانقل مطالبهم الجديدة له
    Die Russen sollten besser aufpassen mit ihren Forderungen ... Open Subtitles روسكيس أفضل أن تكون حذراً مع مطالبهم...
    Sie müssen ihre Forderungen stellen. Schlau. Open Subtitles يحتاجون تلبية مطالبهم
    Ihre Forderungen sind beispiellos. Open Subtitles {\pos(190,230)}.مطالبهم لم يسبق لها مثيل
    Ihre Forderungen sprechen eine andere Sprache. Open Subtitles ولكن مطالبهم تؤكد العكس يا (سيسرو)
    Aber trotz ihres Ausmaßes vermied diese Bewegung Gewalt, um dadurch eine neue Art von Rebellion zu schaffen. Studenten, Arbeiter und Familien – sie alle hatten ihre jeweiligen legitimen Forderungen und näherten sich dennoch im gemeinsamen Wunsch nach Emanzipation einander an. News-Commentary لقد أثر التغيير الذي جلبه العام 68 في المقام الأول على الثقافة التقليدية، والنزعة الأخلاقية الجامدة، ومبدأ السلطة التسلسلية الهرمية. لقد بدَّل الحياة الاجتماعية، وغير أساليب الحياة، والحديث، وحتى الحب. ولكن على الرغم من اتساع مداها، إلا أن هذه الحركة ابتعدت عن العنف سعياً إلى خلق مفهوم جديد للثورة. الطلاب، والعمال، والأسر ـ كلهم كانت لهم مطالبهم المشروعة، وكلهم تجمعوا حول نفس الرغبة في التحرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more