Team 5 und 6, zwei Schützen sind im südöstlichen Treppenhaus unterwegs. | Open Subtitles | إلى الوحدات 5 و6 أثنان من مطلقي النار توجهوا للأسفل |
Ich wollte einen kleinen Jungen retten und habe den Schützen aus den Augen verloren. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحاول ان ابعد الطفل من مكان اطلاق النيران واصابتني طلقة شاردة من هؤلاء مطلقي النار |
Wir jagen die Schützen... und dank Gottes Gnade und Ihrer guten Arbeit... haben wir eine brauchbare Ermittlung gegen unser Hauptziel. | Open Subtitles | إننا نطارد مطلقي النار عليها وبنعمة الله وحسن عملك.. لدينا قضيّة رابحة ضدّ هدفنا الرئيسيّ |
Nicht nur die Schützen, auch diejenigen, die für die Durchführung verantwortlich sind. | Open Subtitles | لا أقصد مطلقي النار وحسب بل الذين يجعلون المساوئ تحصل |
19. verlangt, dass alle Parteien mit dem Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda in Arusha uneingeschränkt zusammenarbeiten, insbesondere im Hinblick auf die Festnahme und Überstellung der Angeklagten, die sich noch auf freiem Fuß befinden; | UN | 19 - يطالب جميع الأطراف بالتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، لا سيما فيما يتعلق باعتقال ونقل المتهمين الذين ما زالوا مطلقي السراح؛ |
Wenn du beide Schützen identifizieren könntest,... würde uns das vor Gericht einiges leichter machen. | Open Subtitles | إن تعرّفتِ على مطلقي النار كلاهما فسيكون موقفنا أسهل وقت المحكمة |
Einer der Schützen hat definitv die Beifahrertür aufgemacht,... also werden irgendwo Fingerabdrücke auf dieser Seite des Wagens... | Open Subtitles | فتح أحد مطلقي النار حتماً باب الراكب الجانبين لذا، هل من بصمات من تلك الجهة من السيارة.. |
Und er war auch nicht bei der Schießerei anwesend. Er weiß nicht einmal, wer die Schützen sind. | Open Subtitles | ولم يكن موجوداً خلال عملية إطلاق النار في الواقع، هو يجهل هوية مطلقي النار |
Keine Anklage, wenn er uns die Schützen gibt. | Open Subtitles | لن تقع عليه أيّة تهمّة إن كشف لنا عن هوية مطلقي النار |
Ich bin also 1,93m, und die große Mehrheit der Schützen hält ihre Pistolen so. | Open Subtitles | فأنا بطول 6 أقدام و4 بوصات، ومعظم مطلقي النار يمسكون مسدّساتهم هكذا |
Und wer auch immer hinter den Schützen steckt, kennt jetzt auch Booths Informationen. | Open Subtitles | والشخص الذي يوجه مطلقي النار يحمل الآن معلومات عن " بوث " |
Einer der Opfer sagte, dass die Schützen ein Mann und eine Frau waren. | Open Subtitles | احد الضحايا قال ان مطلقي النار رجل وامراة |
Du bist der Einzige, der von den drei Schützen übrig ist. | Open Subtitles | أنت وحدك المتبقي من بين مطلقي النار الثلاثة |
Sie hörte die Schüsse, wählte den Notruf, hat nie die Schützen gesehen. | Open Subtitles | ،سمعت الطلقات، اتصلت بالطوارئ لم ترَ مطلقي النار أبداً |
Dieser Typ ist von Homeland Security. Ich werde meinen Bericht ausfüllen, sobald ich die Schützen festgenommen habe. | Open Subtitles | ـ سأرسل تقريري حالما أعتقل مطلقي النار |
Einer der Schützen hatte eine Handy-App, von der ich noch nie gehört habe und die TRAKZER heißt. | Open Subtitles | أحد مطلقي النار لديه برنامج والذي لم أسمع عنه من قبل اسمه "تراكسور" |
John Bailey, in 'ner kugelsicheren Weste, erschossen von drei verschiedenen Schützen. | Open Subtitles | (جون بايلي)، كان يرتدي سترة واقية فيها رصاصات من 3 مطلقي نار مختلفين |
Keiner außer der Schützen bleibt hier. Wenn du mir dein Wort dafür geben kannst, daß meinem Mann nichts passieren wird, werde ich gehen. | Open Subtitles | - لا أحد سيبقى غير مطلقي النار |
Wir haben die vorbeifahrenden Schützen bei Chen identifiziert. | Open Subtitles | تعرفنا على هوية سائق ( مطلقي النار على ( تشن |
Nahezu 20 Angeklagte, darunter einige hochrangige ehemalige militärische und politische Amtsträger, namentlich Radovan Karadžić, Ratko Mladić und Ante Gotovina, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß. | UN | 214 - ولا يزال نحو 20 شخصا من الأشخاص الصادرة بحقهم لوائح اتهام، بمن فيهم بعض العناصر العسكرية والمسؤولين السياسيين السابقين رفيعي الرتبة، وأبرزهم رادوفان كارادزيتش، وراتكو ملاديتش، وأنتي غوتوفينا، مطلقي السراح. |