ihr Aussehen war vermutlich unterschiedlich -- wie bei allen sozialen Tierarten. | TED | ان مظهرهم يتمايز على طول المراحل العمرية وهذا ما يحدث في الكائنات الاجتماعية |
31 %, etwa 1 von 3 Teenagern halten sich bei einer Diskussion im Klassenzimmer zurück. Sie diskutieren nicht mit, weil sie die Aufmerksamkeit nicht auf ihr Aussehen lenken wollen. | TED | ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم |
Macht es einen Unterschied, wenn Krieger, die in die Schlacht ziehen, ihr Aussehen ändern oder nicht? | TED | هل هناك فرق إن كان المحاربون يتوجهون للمعركة بعد تغيير مظهرهم أو إبقائه؟ |
Sie können hier nicht einfach Leute aufgrund ihres Aussehens festnehmen. | Open Subtitles | لا يمكنكم القدوم إلى هنا و اعتقال الناس بناءً على مظهرهم الخارجي |
Sie haben ihren Reptilienkörper mit geklonter Menschenhaut überzogen. Bestätigen Sie, dass Sie den Schädelknochen gesehen haben. | Open Subtitles | إنهم يخفون مظهرهم باستنساخ اللحم البشري أريد أن تتأكد من رؤية عظم الجمجمة |
Um sich unter uns zu mischen, haben sie sich getarnt und ihren Reptilienkörper mit geklonter Menschenhaut überzogen. | Open Subtitles | من أجل السير بيننا... كانوا يخفون مظهرهم باستنساخ اللحم البشري... على الجلد الزواحف الخاصة بهم. |
15. Töten, foltern, verstümmeln sie? 13. Von denen, die ihr Aussehen nicht ändern. | TED | هل يقتلون، يعذبون، يشوهون؟ 13. إذا لم يغيروا مظهرهم |
Wir bauen unsere ersten Ideen auf sie bezogen auf ihr Aussehen. | Open Subtitles | نحن بناء أول أفكارنا عليها بناء على مظهرهم. |
Sie sind Ziel von Gesetzen, die ihre Aktivitäten bestrafen, sogar ihr Aussehen. | TED | هم على الطرف المتلقي من القوانين التي تُعاقب أنشطتهم , وحتى مظهرهم . |
Wir wissen, dass sie in manchen Kulturen in den Krieg ziehen, ohne ihr Aussehen zu ändern. In anderen Kulturen bemalen sie sich wie in "Herr der Fliegen". | TED | نعرف أن هناك حضارات عندما تذهب للحرب، لا يقوم أفرادها بتغيير مظهرهم. وفي حضارات أخرى يقومون بطلاء أنفسهم مثل رواية "Lord of the Flies" |