Im Sonnenlicht, das durch ein Prisma gebrochen wird, siehst du dunkle Lücken, wo Farbbänder verloren gegangen sind. | TED | إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان. |
Schau, nur dunkle Ecken und viele Räume. | Open Subtitles | انظر لهذا لاشيء الا زوايا معتمة والكثيرمن الغرف |
Kerle mit Maschinengewehren, Macheten, dunkle Gänge... | Open Subtitles | ورجال بأسلحة أوتوماتيكية وحراب وأقبية معتمة... |
Durch die Ankunft der Fremden hat sich das Auge des Odin verdunkelt. | Open Subtitles | وصول هؤلاء الغرباء تسبب فى جعل عين "أودين"أن تصبح معتمة |
Ah, das ganze Gebiet ist verdunkelt. | Open Subtitles | الساحة تبدو معتمة. |
Euer Hoheit, nichts fegt den Mut aus dem Kopf wie eine dunkle Zelle. | Open Subtitles | جلالتك، لا شيء يزيل الأفكار الجريئة من عقل رجل -مثل بضعة أسابيع في زنزانة معتمة |
Schlimme Dinge passieren in der Dunkelheit, Mr. Castle, schwach beleuchtete Tunnel, dunkle Treppen. | Open Subtitles | تحدثُ أمور سيّئة في الظلام ، سيّد (كاسل) الأنفاق معتمة الإضاءة السلالم المظلمة |
Der dunkle Strom zieht dahin. | Open Subtitles | لقد مرت بحالات معتمة |