Oben im Wald ist es schön abgeschieden. | Open Subtitles | أنظر, المعبر هي بقعة معزولة بما فيه الكفاية.. |
Raus kommt die Fettflüssigkeit, und in diesem Fall, werden die Stammzellen isoliert und in Neuronen umgewandelt. | TED | وهنا يتم شفط الدهون وفي تلك الحالة ستكون الخلايا الجذعية معزولة وستتحول إلى أعصاب |
Die Bilder, die Sie sehen werden, stellen keine isolierten Einzelfälle dar. | Open Subtitles | الصور التي على وشك أن نراها هي ليست حالات معزولة. |
Die Isolation in diesen Röhren kann deren Signatur verdecken, aber sie ist nicht perfekt...sie geben immer noch Hitze ab. | Open Subtitles | تلك القنوات معزولة قد يخفي ذلك منأثرهم. لكنذلكليسجيداً... |
Dr. Bernard Hazelhof sagt, auf einer einsamen Insel... müsste ich mich an meine eigene Gesellschaft gewöhnen. | Open Subtitles | قال الطبيب (برنارد هازلهوف) بأني ،لو كنت على جزيرة معزولة فعليّ الإعتياد على رفقة نفسي |
Ich hoffe, die Insel steht unter Quarantäne... und unter Kontrolle. | Open Subtitles | أرجو أن تكون قد أبقيتها معزولة و محصورة |
Ja, aber so ein Einzelfall sollte nicht auf die Notlage tausende anderer bezogen werden. | Open Subtitles | أجل، لكن هذه حالة معزولة بالتأكيد لا ينبغي أن تؤثر على حالة الآلاف. |
Alex bringt Ihre Tochter an einen abgelegenen Ort, wo es keine Zeugen geben wird. | Open Subtitles | بيك أخذها لمنطقة معزولة حيث لا يوجد شهود. |
Miss van Groot lebte abgeschottet von der Welt, aber sie schwärmte für meinen Sohn. | Open Subtitles | أبقى ملكة جمال فان غروت نفسها معزولة عن العالم، لكنها خارف على ابني. |
Das ist abgeschieden. Ihr müsst 20 Raketen in 14 Minuten pro Stück entschärfen. | Open Subtitles | سأقول أنّه سيضعهم بقرب غرفة المُحرّك أو مخزن الحمولة، إنّها معزولة. |
Bist du sicher, daß es vollständig abgeschieden ist? | Open Subtitles | هل انت متأكّد انّها معزولة تماما |
So seltsam setzt sich die Bevölkerung der Zone zusammen – isoliert zusammen allein. | TED | تلك هي الديموغرافية العجيبة لتلك المنطقة معزولة وحدها معا. |
nicht weil sie einen endgültigen Frieden oder Transzendenz gefunden hatten, aber weil sie so einen Abscheu hatten vor dem, was aus ihrem Leben geworden war -- isoliert, hässlich ... | TED | ليس لأنهم وجدوا السلام أو السمو لكن لأنهم مهزومين مما أصبحت عليه حياتهم في كلمة ,معزولة أو بشعة |
Begraben ist die bervorzugte Methode der Beseitigung für männliche Täter, wir suchen nach isolierten Gebieten, | Open Subtitles | الدفن هو الطريقة المفضلة للتخلص بالنسبة للجانى الذكر ، نحن نبحث فى مناطق معزولة |
... dasFlugzeugzu einem isolierten Stützpunkt zu bringen... | Open Subtitles | .لتحويل الطائرات الى قاعدة معزولة |
Cameron Howe arbeitet in kompletter Isolation, ohne Kontakt zu Gordon Clark und seinen Unterlagen. | Open Subtitles | (كاميرون هاو) ستكون معزولة تمامًا في غرفة أمنة ولن يكون هناك اتصال بينها وبين (جوردن كلارك) أو عمله المتعلق بالهندسة العكسية |
- Sie haben ihn in Isolation. | Open Subtitles | -إنه يبقونه بمنطقة معزولة . |
Sarah hat mir nur gerade gesagt, wenn sie auf einer einsamen Inseln stranden würden, würde sie Rinderbraten mitnehmen. | Open Subtitles | كانت تخبرني ( سارة ) إن كانت محاصرة في جزيرة معزولة سوف تجلب لحم البقر المشوي |
In Quarantäne, bis wir ein ärztliches Gutachten erstellt haben. | Open Subtitles | - هي معزولة... كامل ومقنع بانتظار التقييم الطبي. |
Glauben Sie bloß nicht, dass dies ein Einzelfall ist. | Open Subtitles | لا تعتقد لثانية بأنّ هذه حادثة معزولة. |
Nun, die Leiche wurde in einer ziemlich abgelegenen Gegend entsorgt. | Open Subtitles | حسنا، لقد رميت الجثة في منطقة معزولة جدا |
Es ist dunkel, abgeschottet. | Open Subtitles | إنّها مظلمة، معزولة. |
In den letzten 11 Jahren war ich auf einer verlassenen Insel gefangen. | Open Subtitles | للسنوات الـ11 الماضية أنا كنت محاط و انا حي على جزيرة معزولة |
Befürworter der Genpatente sagen: "Schauen Sie, wir patentieren kein Gen in Ihrem Körper, wir patentieren ein isoliertes Gen." | TED | و يقول مؤيدو إختراع الجينات انظر؟ نحن لم نخترع الجينات في جسمك نحن إخترعنا جينات معزولة |