"معقلاً" - Translation from Arabic to German

    • Bastion
        
    In Europa kann der Hass auf Einwanderer oder den Islam schnell in Feindschaft gegen die Europäische Union umschlagen, die als weitere Bastion fest verwurzelter Eliten gesehen wird. Dies haben Wilders und Grillo gemeinsam. News-Commentary في أوروبا، من الممكن أن تتحول كراهية المهاجرين أو الإسلام بسرعة إلى معاداة الاتحاد الأوروبي، الذي يُنظَر إليه باعتباره معقلاً آخر للنخب الراسخة. وهذا هو ما يشترك فيه فيلدرز وجريللو.
    Viele Beobachter rechneten mit einer militärischen Intervention nach dem Sieg der AKP bei den Parlamentswahlen im Juli und jetzt nach Güls Wahl zum Präsidenten. Obwohl das Militär als Bastion des säkularen Establishments mit diesen Ergebnissen zweifellos keine Freude hat, ist ein Staatsstreich jedoch praktisch ausgeschlossen. News-Commentary بعد النصر الانتخابي البرلماني الذي حققه حزب العدالة والتنمية في يوليو/تموز، والآن بعد انتخاب غول رئيسا للبلاد، توقع العديد من المراقبين حدوث تدخل عسكري. مما لا شك فيه أن القوات المسلحة، التي تُـعَد معقلاً للمؤسسة العلمانية، غير راضية عن هذه النتائج، إلا أن وقوع انقلاب أمر غير وارد بالمرة.
    Er setzte sich alternativ für ein konkurrierendes „Türkisch-Orthodoxes Patriarchat“ ein, das später zu einer Bastion ultranationalistischer Ideologie wurde. (Einige Mitglieder dieses künstlichen „Patriarchats“ stehen momentan übrigens im so genannten Fall Ergenekon vor Gericht. News-Commentary وعندما أسس مصطفى كمال أتاتورك الجمهورية في عام 1923، وصف البطريركية باعتبارها "مركز الغدر". وكبديل شجع أتاتورك قيام "البطريركية الأرثوذكسية التركية" المنافسة، والتي أصبحت معقلاً للإيديولوجية القومية المتطرفة. (بعض أعضاء هذه البطريركية المصطنعة يحاكمون الآن فيما يسمى بقضية ايرجينيكون، وهي الشبكة السرية المؤلفة من ضباط ومدنيين والتي اتهمت بالتآمر والتخطيط لانقلاب عسكري ضد الحكومة التركية الحالية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more