"معه من" - Translation from Arabic to German

    • mit ihm
        
    • bei ihm
        
    • seines Moderators
        
    Sie hatten ein paar Querelen mit ihm, aber das wäre ein schlechter Start. Open Subtitles أعلم إنك عملت معه من قبل وواجهتم مشاكل لكن لاتبدأ معنا هنا في المسار الخاطئ
    Er ist wirklich in erstklassigem Zustand. Ich habe schon mit ihm gearbeitet. Open Subtitles هو حقاً فيّ حالة من الدرجة الأولى لقد عملت معه من قبل
    Und falls Sie mit ihm sprechen, seien Sie stets höflich und sachbezogen. Open Subtitles ولو انك قمت ب ولو حدث انك قمت بالحديث معه من فضلك كن فطنا لتعرف المقصود فى كل الاوقات
    Es machte sich bei ihm deutlicher bemerkbar als bei den anderen Kindern. Open Subtitles كان أكثر وضوحا معه من مع الأطفال الآخرين.
    Der Sicherheitsrat würdigt die Bemühungen des Generalsekretärs und seines Moderators um eine baldige Lösung dieser Fragen und fordert alle beteiligten Parteien erneut auf, mit dem Generalsekretär zu diesem Zweck uneingeschränkt zusammenzuarbeiten. UN ”ويشيد مجلس الأمن بجهود الأمين العام والميسر الذي يعمل معه من أجل التوصل في وقت قريب إلى حل لهذه المسائل، ويكرر دعوته جميع الأطراف المعنية إلى التعاون الكامل مع الأمين العام من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Ich hab den Richtigen für Sie. Ich hab schon mit ihm gearbeitet. Ein Profi. Open Subtitles لدي الشاب المناسب لك عملت معه من قبل إنه محترف حقيقي
    Dann kann ich mal vernünftig mit ihm reden, von Captain zu Captain. Open Subtitles جيد، تلك ستكون فرصتي للتفاهم معه. من ربّان إلى ربّان.
    Ich bin so dumm! Ich hätte niemals mit ihm ausgehen dürfen. Ok, sag mir also, was als Nächstes passierte. Open Subtitles يا إلهى ، أنا غبية جداً ، ما كان يجدر بى الخروج معه من المقام الأول
    Ich spreche mit ihm, von Dämon zu Dämon, von Klaue zu Klaue. Open Subtitles نعود ، أنا أتحدث معه من مشعوذ . لآخر ، تالون لتالون ، مخلب لمخلب
    Ich mache ein Interview über den Krieg mit ihm. Open Subtitles سأجري مقابلة معه من أجل .صحيفة المدرسة بشأن الحرب
    Wir sind nicht zusammen. Ich hab noch nie mit ihm gesprochen. Open Subtitles لا نحن لا نخرج سوياً لأني لم أتحدث معه من قبل
    Und wenn er es geschafft hat, wird er gut drauf sein, was bedeutet dass es ein guter Zeitpunkt wäre, um mit ihm zu reden. Open Subtitles وهذا يعني أنه سيكون وقت رائع للحديث معه من الواضح أننا يجب أن نبعدها عنه اليوم واضح
    Wissen Sie, ob sie allein mit ihm war? Open Subtitles هل تعرفون اذا ما كانت وحدها معه من قبل ؟
    Und ich bin die Doofe, die gleich mit ihm ins Bett ging. Open Subtitles و انا حمقاء لانني مارست الجنس معه من المره الاولى
    Vom Sehen. Ich habe noch nie mit ihm geredet. Open Subtitles أقصد، لقد رأيته، لكنني لم أتحدَّث معه من قبل
    Du lässt das Schwuchtel-Ding fallen, ich gebe dir das erste Interview mit ihm in der Entzugsklinik. Open Subtitles أسقط أمر المثلية وسأمنحك أول مقابلة معه من مركز إعادة التأهيل
    - Du hast ihm was angetan... als ich zuließ, dass du über den Spiegel mit ihm Kontakt aufnimmst. Open Subtitles أنتِ التي فعلتِ ذلك في اللحظة التي سمحتُ لك فيها بالتواصل معه من خلال المرآة
    Sie haben bei ihm schon Präjudiz geschaffen. Als Sie für seine Rechtsausbildung gezahlt haben. Open Subtitles فلقد قمتِ بذلك معه من قبل، حينما دفعتِ تكاليف تعليمه
    6 Jugendliche waren bei ihm zu Hause von 7 Uhr am Donnerstag Abend bis 3 Uhr früh am Freitag. Open Subtitles ستة أطفال كانوا معه من السابعة أو السابعة والنصف مساء الثلاثاء... وحتى الثالثة مساء الجمعة تكلمت معهم جميعاً
    Könntest du bitte bei ihm bleiben? Open Subtitles هلا تبقى معه من فضلك؟
    Der Sicherheitsrat würdigt die diesbezüglichen Anstrengungen des Generalsekretärs und seines Moderators und fordert alle beteiligten Parteien auf, diese Anstrengungen zu unterstützen. UN ”ويثني مجلس الأمن على جهود الأمين العام والميسر الذي يعمل معه من أجل تحقيق هذه الغاية ويدعو جميع الأطراف المعنية إلى مساندة تلك الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more