"معيباً" - Translation from Arabic to German

    • fehlerhaft
        
    Ja, weil es fehlerhaft war, weil Menschen zu Schaden kamen. Open Subtitles .أجل، لقد كان نموذجاً معيباً .لأننا كنا نؤذي الناس
    SB 8180 ist fehlerhaft. Auf fatale Weise, wie einige sagen. Open Subtitles مشروع 8180 معيباً بطريقة قاتلة، كما يقول البعض
    Mein Serum war fehlerhaft. Open Subtitles كان مصلي معيباً
    Nehmen wir das als Ausgangspunkt, ist klar, dass ein eng umrissener Schwerpunkt auf die Senkung von Kohlendioxidemissionen fehlerhaft ist. Die am meisten berechtigte Frage von allen ist: Warum entscheiden wir uns nicht für eine Lösung für die Erderwärmung, die tatsächlich funktionieren wird? News-Commentary إن حساب التكاليف والفوائد أمر بالغ الأهمية. ولا شك أن الحل الأفضل لمشكلة تغير المناخ هو الحل الذي يعود بأعظم قدر من النفع بأقل تكاليف ممكنة. وإذا اعتبرنا هذا بمثابة نقطة الانطلاق لنا، فمن الواضح أن التركيز الضيق على خفض الانبعاثات الكربونية في الأمد القريب يُـعَد سلوكاً معيباً بشكل واضح. وهذا يقودنا إلى سؤال أشد أهمية: ما الذي يمنعنا من اختيار حل ناجع بالفعل لمشكلة الانحباس الحراري العالمي؟
    Hinzukommt, dass es in der öffentlichen Politik üblich ist, davon auszugehen, dass das, was nicht einfach statistisch messbar ist, unbedeutend ist oder nicht existiert. Statische, lineare und isolierte Analysen, die auf offene, nichtlineare, dynamische und miteinander verbundene Systeme angewendet werden, sind unweigerlich fehlerhaft oder unvollständig News-Commentary على سبيل المثال، تغفل قياسات الناتج المحلي الإجمالي حالياً تكاليف إحلال الموارد الطبيعية، والتلوث، وتدمير التنوع البيولوجي. ومن الشائع فضلاً عن ذلك أن نفترض في السياسة العامة أن ما لا يمكن قياسه بسهولة إحصائياً فهو إما غير ذي أهمية أو لا وجود له. ومن المحتم أن يكون تطبيق التحليل الثابت الخطي المغلق على أنظمة منفتحة وغير خطية وديناميكية ومترابطة معيباً ومنقوصا.
    Durchdachte Kosten-Nutzen Rechnungen für große Projekte sind im Verteidigungsministerium und in anderen Bereichen seit fünfzig Jahren üblich. Der Irak war ein immenses „Projekt“, aber jetzt stellt sich heraus, dass die Berechnung seiner Nutzen überaus fehlerhaft und jene der Kosten praktisch nicht existent ist. News-Commentary ولكن مما يبدو أن مثل هذه الاعتبارات تتجاوز إدراك إدارة بوش. فقد كان التحليل المدروس لتكاليف المشاريع الكبرى من الممارسات الثابتة في وزارة الدفاع والوزارات الحكومية الأخرى لما يزيد على نصف قرن من الزمان. وكانت حرب العراق تمثل "مشروعاً" بالغ الضخامة، إلا أنه مما يبدو الآن أن تحليل الفوائد المترتبة على هذا المشروع كان معيباً ومنقوصاً إلى حد هائل، وأن التكاليف لم تكن في الحسبان من الأساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more