Wir kamen also nach Hause, und sie hatten das Wohnzimmer beschlagnahmt. | Open Subtitles | اذن فقد ذهبنا للمنزل و قد قاموا باحتلال غرفة معيشتنا |
Ich weiß nicht, wo Sie da waren, aber ich war im Wohnzimmer. Das Ereignis hatte religiösen Charakter. | TED | لا اعلم اين كنتم في ذلك الوقت, ولكن انا كنت في غرفه معيشتنا. |
"Abbruchreif" nicht im übertragenen Sinn -- eines Tages brach wirklich die Decke über uns ein -- im Wohnzimmer. | TED | انا لست معتاداعلى هذه الجملة المجازية في احد الايام انهار السقف في غرفة معيشتنا |
Nachdem sie meine Worte über wahre Liebe hörten, konnten sie nichts mehr sagen und unser Wohnzimmer wurde zu einem Ort voller Emotionen. | Open Subtitles | بينما تأثروا بدرسي .. عن الحب الحقيقي .. لم يتمكنوا من قول أي شيء و باتت غرفة معيشتنا .. بوتقة تملؤها العواطف |
Big Data wird unser Art, wie wir leben, grundlegend verändern, ebenso wie wir arbeiten und wie wir denken. | TED | هذه البيانات سوف تغير طريقة معيشتنا و عملنا و طريقة تفكيرنا. |
Jetzt hat er eine Anwaltskanzlei in unserem Wohnzimmer. | Open Subtitles | وحالياً يدير مكتباً للقضايا الخاسرة خارج غرفة معيشتنا |
Ich hoffe nur, dass der Dicke uns nicht das ganze Wohnzimmer vollkotzt. | Open Subtitles | هيا لاجلي اتمنى ان السمين لن يتقيا في غرفة معيشتنا |
Ja, und du hast ein halbes Kanu in unserem Wohnzimmer stehen. | Open Subtitles | نعم,وانت لديك نصف قارب تجذيف في غرفة معيشتنا |
Ich erinnere mich, wie sie über den Flur schabten, als er in das Wohnzimmer gelaufen ist, um meiner Großmutter zu sagen, wie viel die Leben meiner Eltern wert seien. | Open Subtitles | و كيف مسح بحذائه قبل دخول غرفة معيشتنا ليخبر جدتي مقدار قيمة حياة والدي بالنقود |
Und das hier ist unser Wohnzimmer. Hannah hat alles selbst dekoriert. | Open Subtitles | وهذه غرفة معيشتنا هانا قامت بتصميم كل شئ بنفسها |
Was, wenn wir dieselbe Technologie nutzen könnten, um eine Darstellung unserer Lieben in unser Wohnzimmer zu holen – die sehr lebensnah interagiert, basierend auf all den Inhalten, die sie zu ihrer Lebenszeit erzeugten? | TED | ماذا لو أمكننا أن نستخدم نفس نوع التكنولوجيا لإذاعة عرض لأحبائنا في غرف معيشتنا -- في التفاعل بطريقة شبه حية اعتمادا على كل المحتويات المنشأة حين كانوا على قيد الحياة. |
Das war das merkwürdigste, was ich bisher in meinem Haus gesehen habe. In unserem Wohnzimmer starb einmal ein Clown. | Open Subtitles | "كان ذلك أغرب شيء رأيتُه بمنزلي قط، وكان لدينا مهرّج ميت بغرفة معيشتنا" |
Jetzt machen wir daraus einen Hit in unserem Wohnzimmer. | Open Subtitles | والأن لنجعلها صاخبة في غرفة معيشتنا |
Jacques Cousteau kam in unsere Wohnzimmer mit seinen faszinierenden Sendungen, die uns Tiere und Orte und eine Welt voller Wunder zeigten, die wir uns vorher nie hätten vorstellen können. | TED | وكان جاك كوستو يدخل غرف معيشتنا - عبر التلفاز - بواسطة برامجه المُميزة ليرينا حيوانات وأماكن وعوالم عجيبة لم تكن تخطر على بال أحدٍ من قبل |
Was macht Mrs. Rhoades im Handtuch in unserem Wohnzimmer? | Open Subtitles | ما الذي تفعله مدام. (روودز) في غرفة معيشتنا وهي مرتدية منشفتك المفضلة؟ |
Am nächsten Morgen wachte Barney auf dem Futon in unserem Wohnzimmer auf. | Open Subtitles | في اليوم التالي استيقظ (بارني) في مقدمة غرفة معيشتنا |
-Ich will dich. Das ist unser Wohnzimmer. | Open Subtitles | اريدك هذه غرفة معيشتنا |
Ja, die sind wunderschön, aber sie erklären nicht, wieso eine mit Schokolade überzogene Erdbeere im Wohnzimmer lag. | Open Subtitles | \u200fأجل، إنها جميلة ولكنها لا تزال لا تفسر... \u200fسبب وجود فراولة مغطاة بالشوكولاتة \u200fفي غرفة معيشتنا. |
Letztendlich ist es so: Der Klimawandel trifft Sie und mich, hier und jetzt, wo auch immer wir leben. | TED | والخلاصة هي: أن التغير المناخي يؤثر عليك وعلي هنا والآن، في أماكن معيشتنا. |