"مع أنه" - Translation from Arabic to German

    • Obwohl es
        
    • Obwohl er
        
    • Auch wenn es
        
    Und Obwohl es unnötig und eigentlich sinnlos war, und überhaupt nichts dabei rausschauen würde war die Idee nicht tot zu kriegen. Open Subtitles مع أنه لا يحتاج لذلك ليس هناك احتمال لحياة حقيقية لن تستفيد من ذلك بأي طريقة يبقى الموضوع فكرة
    Und doch zaudern wir, unternehmen nichts, um dem Asteroiden abzulenken, Obwohl es, je länger wir warten, immer schwieriger und teurer wird. TED مع ذلك، نرتبك، ولا نقدم على أي إجراء لتحويل مسار الكويكب، مع أنه بقدر ما ننتظر، بقدر ما يصبح أكثر صعوبة وغلاء.
    Obwohl es noch keine Heilung gibt, sind die Fortschritte in der Behandlung sehr bemerkenswert. TED مع أنه لم يكتشف له علاج بعد، إلا أن التطور في توفير العلاج مثير للإعجاب.
    Er glaubte an meine Fähigkeit als Karikaturist Obwohl er keinen direkten Beweis hatte, dass ich darin gut bin. Alles, was er sah, war nur ein verschwommener Fleck. TED كان مؤمنا بقدراتي كرسام كارتوني, مع أنه لم يكن لديه دليل على أنني كنت جيدا على الإطلاق: كل ما رآه هو ضباب فقط
    Und so hat er also auf schuldig plädiert, Obwohl er unschuldig war. Open Subtitles لذلك، أقر بأنه مذنب مع أنه بريء هذا صحيح.
    Auch wenn es verwirrend war, rosa Schleifen auf Joghurtbechern zu sehen. Open Subtitles مع أنه كان محيراً مشاهدة الأشرطة الوردية على عُلب زبادي الألبان.
    Vielleicht hat er einen imaginären Freund, Obwohl es... von der Entwicklung her etwas früh wäre. Open Subtitles .. حسناً ، ربما لديه صديق خيالي ، مع أنه . مبكّر قليلاً على هذا ، تنموياً
    Was ich sagen wollte, war, Obwohl es nur getürkt gewesen wäre, habe ich mich irgendwie über den Gedanken gefreut, mit meinem Vater zu arbeiten. Open Subtitles لا، ما كنت سأقوله، حتى مع أنه مزيف تحمست لفكرة العمل مع أبي
    Obwohl es sich für euch beide als furchtbarer Nachteil gestalten wird. Open Subtitles مع أنه يجلب لك الشعور بعدم الجدوى
    Ich zeige diesen netten Leuten nur, dass sie, Obwohl es hier nichts gibt, unser Leben trotzdem zerstören. Open Subtitles أنا فقط أري هؤلاء الرجال و السيدات هو مع أنه لا يوجد شيء ليجدوه فهميدمّرونحياتناعلى أية حال .
    Obwohl es ganz so einfach nicht ist. Open Subtitles مع أنه ليس بالأمر السهل كما يبدو.
    Nach der Landung des Jets brachte das FBI den unbekannten Pilot weg... Obwohl es gerade unklar ist, welche Behörde für die Operation... verantwortlich war, die die Terror- bedrohung heute morgen beendete... Open Subtitles بعد ثوان من هبوط الطائرة النفاثة... رافق العملاء الفيدراليون الطيار المجهول من موقع الحادث مع أنه غير واضح الآن ما الوكالة التي كانت مسؤولة عن العملية...
    Obwohl es vor wenigen Stunden war. Open Subtitles مع أنه حدث قبل ساعات قليلة.
    Das Problem ist, dass ich seine Seele offenbar nicht fordern kann, Obwohl er bereits tot ist. Open Subtitles المشكلة هي ، لا أستطيع أن أحصد روحه بعد مع أنه قد مات
    Sie sagten, er hätte mich vor 50 Jahren beerdigt, Obwohl er nie aufgehört hatte, nach mir zu suchen. Open Subtitles لقد قالوا أنه دفنني منذ خمسين سنة . مع أنه لم يتوقف عن البحث عني
    Hab ihm die Hose ausgezogen und ihm einen runtergeholt, Obwohl er tot war. Open Subtitles و قمت باستمنائه مع أنه ميت حتى يبدو الأمر و كانه كان يلهو
    Er ging noch auf Außeneinsatz, Obwohl er es nicht musste. Open Subtitles كان لا يزال يخرج للميدان, مع أنه غير ملزم بذلك
    Gideon ist nicht der Chesapeake-Ripper, Obwohl er das - unter Ihrer Obhut - vielleicht dachte, Doktor. Open Subtitles مع أنه كان على الأرجح يظن أنه تحت رعايتك، أيها الطبيب
    Er ist Brite. Auch wenn es sich nicht so anhört. Open Subtitles إنه بريطاني مع أنه لا يبدو كذلك
    Auch wenn es nur zwei Jahre her ist, hat er dieses Gefühl irgendwo auf dem Weg verloren. Open Subtitles . مع أنه طوال الطريق فقد ذلك الشعور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more