"مع احترامى" - Translation from Arabic to German

    • Bei allem Respekt
        
    • Mit allem Respekt
        
    Bei allem Respekt fur Euch, Mylady, es braucht mehr als ein Bauernmädchen-- Open Subtitles مع احترامى لسيدتى سيأخذ الامر اكثر من مجرد فتاه قرويه
    Bei allem Respekt, Captain, ein Chef stellt sein Team selbst auf die Beine. Open Subtitles مع احترامى يا كابتن القادة الأخرون اختاروا بأنفسهم
    Bei allem Respekt, ich hoffe, Sie meinen nicht, was ich da raushöre. Open Subtitles مع احترامى لك ، سيدى ّامل ألاتكون جادا بكلامك.
    Bei allem Respekt, Herr AdmiraI ... Das ware am kIugsten. Open Subtitles مع احترامى , ادميرال انه التصرف الذكى
    Mit allem Respekt, Mr Fletcher, vielleicht wäre es weise, Polizeiarbeit den Polizisten zu überlassen. Open Subtitles "مع احترامى يا سيد "فليتشر من الافضل السماح للشرطه بالقيام بأعمال الشرطه لننجز المهمه كرجال شرطه
    Bei allem Respekt, Poirot, aber reden Sie sich da nicht etwas ein? Open Subtitles مع احترامى سيد بوارو , أظن أنك تبالغ قليلا .
    Bei allem Respekt, Ihnen fehlt eben das, was einen Mann ausmacht. Open Subtitles مع احترامى (ام) أحياناً لا أظن لديك الجراءة لهذه المهمة
    Bei allem Respekt,... ..wir können unsere Köpfe nicht im Sand vergraben. Open Subtitles مع احترامى ,سيدي... لانستطيعان ندفنرؤسنافىالرمال...
    Bei allem Respekt, General, das ist ein Fehler. Open Subtitles مع احترامى ,جينيرال لكن هذا خطأ
    Bei allem Respekt, Mr. Baines... Open Subtitles مع احترامى يا مستر بينز
    Bei allem Respekt, Vorsitzender Cho. Diese Kreaturen, die Talz, sind für die Raumfahrt nicht weit genug entwickelt. Open Subtitles (مع احترامى جنرال (شو (هذه المخلوقات الـ (تالز
    Mit allem Respekt, ich bin nicht gekommen, um nur zu essen. Open Subtitles مع احترامى لست هنا للعشاء
    Mit allem Respekt, ich bin nicht gekommen, um nur zu essen. Open Subtitles مع احترامى لست هنا للعشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more