Ich habe mit vielen geschlafen, auf mich darfst du nicht zählen. | Open Subtitles | لقد نمت مع الكثير من الرجال، لذا لا تعتمد علي. |
Sie hat mit vielen Fällen zu tun, die sie nicht weiter kümmern. | Open Subtitles | انها تتعامل مع الكثير من ملفات قضايا كبيرة.. دون التورط فيها |
Hier ist er, im obersten Teil des Gebäudes mit vielen Licht einlassenden Fenstern. | TED | ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول |
Das passiert bei vielen Kindern, sagte sie. | Open Subtitles | لقد قالت أن هذا الأمر حدث مع الكثير من الاطفال |
In der Zwischenzeit mussten wir Nollywood abdecken und wir unterhielten uns mit sehr vielen Filmemachern. | TED | في نفس الوقت, كان علينا تغطية نوليود. و تحدثنا مع الكثير من المخرجين. |
Es ist einem jener Getränke ähnlich, von Weihnachten mit zu vielen Gewürzen. | Open Subtitles | انه كأحد المشروبات في كريسمس مع الكثير من التوابل |
Sie sind eine warmherzige, gesprächige und lebensfrohe Persönlichkeit mit großem Potenzial. | Open Subtitles | أنكِ شخصية حميمية، وعذبة الحديث وتعزّزي وجود الحياة مع الكثير من الإمكانيات |
Da ich mit vielen kleinen Kindern gearbeitet hatte, erwartete ich, dass in der Einrichtung ein Gewirr aus Lärm herrschen würde, aber es war so leise wie in einem Kloster. | TED | و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير. |
Wir arbeiteten mit vielen Unternehmen in Brasilien zusammen, die in das Projekt investierten, und auch mit der Regierung. | TED | لقد عملنا مع الكثير من الشركات في البرازيل وأيضا الحكومة، دعمت هذا المشروع بالمال. |
Es zog sich von Beginn bis Ende fast 8 Jahre lang, mit vielen Wendungen. | TED | أخذ الأمر حوالي 8 سنوات من البداية للنهاية مع الكثير من التقلبات و الانعطافات في الطريق |
In den letzten 50 Jahren haben wir Vorstädte mit vielen ungewollten Folgen gebaut. | TED | في السنوات ال 50 الماضية , لقد تم بناء الضواحي مع الكثير من العواقب غير المقصودة. |
Und wenn Sie wie ich sind, ein dicker, geeky, weißer Amerikaner, interagieren Sie auch mit vielen anderen geeky, weißen Amerikanern. | TED | وإذا كنت مثلي، أمريكي، أبيض، ضخم، ومهووس بالتقنية، فإنك ستميل للتفاعل مع الكثير من الأمريكان، البيض، مهووسي التقنية. |
Ich schlafe mit vielen M: Adchen, aber dich liebe ich, stimmt's? | Open Subtitles | أنام مع الكثير من الفتيات، لكن أعمل الحب معك |
Ich rede mit vielen. Bin Taxifahrer, wissen Sie? | Open Subtitles | ان اتكلم مع الكثير من الناس فانا اقود سيارة اجرة |
Hatte sie ein tragisches und romantisches Leben mit vielen Bienen? | Open Subtitles | هل لديها حياة مأساوية أو رومانسية مع الكثير من النّحل ؟ |
'Wenn ich mal gross bin, möchte ich mit vielen fremden Männern vögeln, ... ihnen Haus, Job und Würde wegnehmen. | Open Subtitles | عندما أكبر ,أريد ممارسة الجنس مع الكثير من الرجال الغرباء أسرق بيوتهم، وظائفهم , وكرامتهم، |
Nun, ja, das bei vielen Sängern der Fall. | Open Subtitles | حسنا , وأذا , تلك الحالة مع الكثير من المغنيين |
Kommt bei vielen Frauen aber nicht so gut an. | Open Subtitles | أنت لاتفعل هذا مع الكثير من الفتيات |
Man endet mit sehr vielen Menschen in einer Herde, die einem selbst wahrscheinlich sehr ähnlich sind, die sehr ähnliche Interessen haben. | TED | تنتهون بالتجمع في السرب مع الكثير من الأشخاص المشابهون لكم، والذين يملكون نفس الإهتمامات. |
Vielleicht hängen Sie nur mit zu vielen ängstlichen und weinerlichen Leuten rum. | Open Subtitles | -طوعاً يعترفون بمخاوفهم . -ربما كنتِ تتسكعين مع الكثير من الأشخاص الخائفين والمتذمرين |
Sie sind eine warmherzige, gesprächige und lebensfrohe Persönlichkeit mit großem Potenzial. | Open Subtitles | أنكِ شخصية حميمية، وعذبة الحديث وتعزّزي وجود الحياة مع الكثير من الإمكانيات |
Normalerweise mit einer Menge Zeit, Energie und diesen Kreditkarten. | Open Subtitles | عادة , مع الكثير من الوقت و الطاقة و هذه الكروت الأئتمانية |
und meine Kinder und eine kleine, unbekannte Kanzlei mit viel Potenzial. | Open Subtitles | وأطفالي وشركة محاماة صغيرة غير معروفة مع الكثير من الامكانات |
Das gilt auch, wenn das Selbstbewusstsein mit der Zeit nachgelassen hat, wie bei so vielen von uns, je weiter wir uns von unserem beruflichen Selbst entfernen. | TED | وهذا حتى لو شعورك بذاتك تضاءلـت مع مرور الوقت، كما يحدثُ مع الكثير منا كلما ابتعدنا عن هوياتنا المهنية. |