"مع المجلس" - Translation from Arabic to German

    • mit dem Rat
        
    • mit dem Vorstand
        
    • zum Clave
        
    • mit dem Clave
        
    • zu schaffen gemacht
        
    • Zusammenarbeit mit dem
        
    Sie sollten lieber mit dem Rat selbst darüber sprechen. Open Subtitles إن كان لديك قلق، فيمكنك مناقشة الأمر مع المجلس الأعلى نفسه
    Dann versuchte ich, das Symbol mit dem Rat abzustimmen, es gab keine direkte Entsprechung, es funktionierte einfach nicht. Open Subtitles إذاً عندها حاولت أن أصل الرمز مع المجلس لكنه لم يكن متطابقاً . إنه لم ينجح فقط
    Er ist auch nicht gläubig. Er will nichts mit dem Rat zu tun haben. Open Subtitles و ليس مؤمناً بشيء من أعتقادات المجلس، لا يرغب بالأشتراك مع المجلس في شيء.
    Es scheint, du hast es nicht ganz leicht mit dem Vorstand. Open Subtitles على كل ارى ان لديك بعض المشاكل مع المجلس
    Ich habe heute Mittag ein Treffen mit dem Vorstand, also sage ich das Sushi mit meiner Mutter ab. Open Subtitles لدي لقاء مع المجلس اليوم على الغذاء, لذا إلغي السوشي مع والدتي.
    Eure Königin hat den Kontakt zum Clave abgebrochen? Open Subtitles هل صحيح أن ملكتك قطعت الاتصالات مع المجلس ؟ لقد سمعت بهذه القضية ؟
    Ok, ich bat um ein Treffen mit dem Clave, um ihnen zu sagen, dass die Seelies zu Valentine halten. Open Subtitles أنا وأمك حسنا، أنا طلبت عقد اجتماع مع المجلس لإبلاغهم أن سيليس انحاز لفلانتين
    Die Entscheidung des Rates hat mir sehr zu schaffen gemacht. Open Subtitles لقد كنت محبطاً جداً مع المجلس
    In Zusammenarbeit mit dem Wirtschafts- und Sozialrat könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung darauf hinwirken, dass Länder im Übergang von einer Wiederaufbauphase zu einer längerfristigen Entwicklung anhaltende Beachtung finden. UN ويمكن للجنة بناء السلام، بفضل عملها مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تولي عناية مستمرة في هذا الصدد في الوقت الذي تنتقل فيه البلدان من مرحلة الانتعاش الانتقالية إلى التنمية.
    Das war ein netter Trick, den du mit dem Rat abgezogen hast. Open Subtitles تلكَ كانتَ خطوة جريئة التي نفذتها مع المجلس.
    Darüber hinaus arbeitet das AIAD eng mit dem Rat der Rechnungsprüfer zusammen, um seine Prüfungskapazitäten für Informationstechnologien und -systeme zu verbessern. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال المكتب يعمل بالتعاون الوثيق مع المجلس لتعزيز قدرات المراجعة للحسابات في تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات.
    Heute hab ich mit dem Rat gesprochen. Open Subtitles تكلمت مع المجلس اليوم
    Wir wissen es. Ich habe mich mit dem Rat beraten. Open Subtitles ناقشت الأمر مع المجلس
    Ich könnte mit dem Rat sprechen. Open Subtitles يمكنني التحدث مع المجلس.
    9. beschließt außerdem, dass die in den Rat gewählten Mitglieder den höchsten Ansprüchen auf dem Gebiet der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte gerecht werden müssen, dass sie mit dem Rat uneingeschränkt zusammenarbeiten werden und dass sie während ihrer Mitgliedschaft dem Verfahren der universellen regelmäßigen Überprüfung unterzogen werden; UN 9 - تقرر أيضا أن يتحلى الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاونا كاملا ويخضعوا للاستعراض بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال فترة عضويتهم؛
    9. beschließt außerdem, dass die in den Rat gewählten Mitglieder den höchsten Ansprüchen auf dem Gebiet der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte gerecht werden müssen, dass sie mit dem Rat uneingeschränkt zusammenarbeiten werden und dass sie während ihrer Mitgliedschaft dem Verfahren der universellen regelmäßigen Überprüfung unterzogen werden; UN 9 - تقرر أيضا أن يتحلى الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاونا كاملا ويخضعوا للاستعراض بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال فترة عضويتهم؛
    - Das hoffe ich, aber ich würde selbst gerne direkt mit dem Vorstand sprechen. Open Subtitles لكن أود أن أتحدث مع المجلس بنفسي مباشرة
    Vater kommt am Freitag mit dem Vorstand. Open Subtitles الدي يصل الجمعة مع المجلس.
    Gott, Bohannon, Ich schicke Sie vielleicht eines Tages nach New York, um mit dem Vorstand für mich zu verhandeln. Open Subtitles ربّاه يا (بوهانون)، لربّما أُرسلكَ إلى (نيو يورك) ذاتَ يومٍ لتتعامل مع المجلس نيابةً عنّي.
    Darum brach ihr Kontakt zum Clave ab. Open Subtitles هذا هو السبب في أن تم كسر اتصالهم مع المجلس
    Wir hielten alle jahrhundertelang zum Clave. Open Subtitles كنا نقف مع المجلس لعدة قرون
    Weil sie vor dem Aufstand einen Deal mit dem Clave machten. Open Subtitles وذلك لأنهم عقدوا صفقة مع المجلس قبل الانتفاضة
    Soweit ich weiß, ist der Krieg mit dem Clave geplant. Open Subtitles لأن آخر مرة راجعت الحرب مع المجلس هي السمة السائدة
    Die Entscheidung des Rates hat mir sehr zu schaffen gemacht. Open Subtitles لقد كنت محبطاً جداً مع المجلس
    Der Rat erklärt seine Bereitschaft, die Durchführung dieser Resolution weiter zu fördern, insbesondere durch aktive Zusammenarbeit mit dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung. UN ويعرب المجلس عن استعداده لمواصلة تعزيز تنفيذ القرار 1325 (2000) ولا سيما من خلال التعاون الفعال مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more