Ist Sex mit Patienten nicht gegen Ihren Ehrenkodex? | Open Subtitles | أليس إقامة علاقات جنسية مع المرضى يتعارض مع قوانينك الأخلاقية؟ |
Ich befasse mich nur nicht mehr mit Patienten, das ist alles. | Open Subtitles | فقط ، لا أتعامل مع المرضى أكثر من ذلك هذا كل ما في الأمر |
Ich werde ihnen ein Video vorspielen über Technologie, die wir seit einiger Zeit bei Patienten verwenden. | TED | وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة. |
Als Forscherin arbeite ich meist nicht direkt mit den Patienten. | TED | كباحثة، لا أعملُ في العادة مع المرضى مباشرة. |
Entspann dich. Er deutete auch an, dass mein Umgang mit Kranken daneben ist. | Open Subtitles | لا عليك، لقد قال أنّ تعاملي مع المرضى لا يليق |
Jetzt ist sie erschöpft, aber nur, weil sie nicht bei den Kranken ist. | Open Subtitles | أمّا الآن فهي مرهقة , ولكنّ هذا بسبب عدم توجدها مع المرضى. |
Mit Humor macht man sich bei den Patienten sofort beliebt, OK? | Open Subtitles | روح النكتة رائعة لترطيب الأجواء مع المرضى |
Jeder Arzt hat seine Tricks um mit Patienten umzugehen | Open Subtitles | كلطبيبلديهطريقتهالخاصة في التعامل مع المرضى |
Ich dachte, Sie hätten gesagt, dass Sie Ihre Lektion bezüglich Verhältnissen mit Patienten gelernt hätten. | Open Subtitles | ظننت أنك قلتي بأنك تعلمتي درسكِ حول عبور الخطوط مع المرضى |
Meine Erfahrung mit Patienten und Studien belegen, bei Leuten, die anfangen, sich rein pflanzlich zu ernähren, fällt innerhalb weniger Tage der Cholesterinspiegel. | Open Subtitles | تأخذ بالزوال، شيء لم يعتقدوا بإمكانية حدوثه. خبرتي مع المرضى هي والدراسات تبيّن أنه عندما يتبنى الناس |
Eine weitere Technologie, die wir bei Patienten benutzt haben, betrifft Harnblasen. | TED | تقنية أخرى قمنا بتطبيقها بالفعل مع المرضى تتضمن في الواقع المثانة. |
Besonders bei Patienten, die ich herausfordernd finde. | Open Subtitles | خصوصاً مع المرضى فأنا أجد التحدى |
Zudem ist die Behandlung mit den gegenwärtig verfügbaren Medikamenten bei Patienten mit multiresistenter TB selbst unter optimalen Bedingungen nur in der Hälfte aller Fälle erfolgreich. Und der therapeutische Prozess ist hart: Er dauert zwei Jahre und beinhaltet die Einnahme von bis zu 14.600 Tabletten und hunderten von Spritzen – mit schweren Nebenwirkungen. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، لا ينجح العلاج بالأدوية المتاحة حالياً مع المرضى المصابين بالسل المقاوم للأدوية المتعددة إلا في نصف الحالات، حتى في ظل أفضل الظروف. والعملية العلاجية صعبة، وتستمر لعامين على الأقل وتتطلب تناول 14600 حبة من الدواء والمئات من الحقن ــ مع آثار جانبية خطيرة. |
Was? Ich habe mir den Arsch aufgerissen, um sorgsamer mit den Patienten umzugehen. | Open Subtitles | كنتُ أبذل قصارى جهدي لأحاول أن أكون أكثر اهتماماً مع المرضى |
nicht im OP, nicht mit den Patienten. | Open Subtitles | ليس في غرفة العمليات وليس مع المرضى |
- Sehr wohl, Sir. Frühstück mit den Patienten, Mr. Treves? Ja. | Open Subtitles | -هل ستُفطر مع المرضى اليوم يا دكتور (تريفيس)؟ |
Warte hier bei den Kranken, bis wir wieder zurück sind. | Open Subtitles | أريدك ان تبقى... مع المرضى حتى نعود. |
- Du bist ein hübscher Junge. Das kommt gut bei den Frauen an, aber nicht so gut bei den Patienten. | Open Subtitles | تجدي كثيراً مع النساء، لكن ليس مع المرضى |