"مع ايران" - Translation from Arabic to German

    • mit dem Iran
        
    Die Reagan-Regierung hat heute enthüllt, dass sie nach monatelanger Debatte... dem Abkommen mit dem Iran zustimmt, das zur Freilassung von 52 amerikanischen Geiseln geführt hat. Open Subtitles ادارة الرئيس (ريغان), كشفت اليوم. بعد مراجعة لمدة شهر. بانها ستصادق على الاتفاق مع ايران
    Glücklicherweise hat US-Präsident Barack Obama die sich ihm bietende Chance nicht vertan. Das jüngste Abkommen mit dem Iran, das auf diplomatische Durchbrüche mit Myanmar und Kuba folgt, sollte denjenigen, die von einem Niedergang Amerikas sprechen, zu denken geben. News-Commentary لحسن الحظ فإن الرئيس الامريكي باراك اوباما لم يفوت الفرص التي تم تقديمها اليه وفي واقع الأمر فإن الاتفاقية الاخيرة مع ايران والتي تأتي بعد تحقيق اختراقات دبلوماسية مع ماينمار وكوبا يجب ان تجعل اولئك الذين يدعون بإن امريكا في حالة انحدار يعيدون التفكير .
    Da Kims Regime seine Verhandlungstaktiken geändert hat, ist Obama mit neuen diplomatischen Initiativen verständlicherweise zurückhaltend. Vielleicht ist er auch davon überzeugt, dass Verhandlungen mit Nordkorea seine innenpolitischen Gegner mit genügend Munition versorgen würden, um sein Abkommen mit dem Iran zu vereiteln. News-Commentary اذن ماذا يوحي ذلك بالنسبة لكوريا الشمالية؟ نظرا للتكتيكات التفاوضية الماضية لنظام كيم فإن من المفهوم ان يكون اوباما مترددا في اطلاق اية مبادرة دبلوماسية جديدة كما يمكن انه يعتقد ان التفاوض مع كوريا الشمالية سوف يوفر لخصومه السياسيين المحليين المبرر من اجل تخريب صفقته مع ايران .
    Gäbe es für den Konflikt mit dem Iran allerdings eine diplomatische Lösung, könnte der Nahe Osten in der Prioritätenliste weiter unten gereiht werden, was Obama eindeutig anstrebt. Die Frage lautet daher, ob die USA in einen weiteren Krieg in jener Region hineingezogen werden, von der sie hinsichtlich ihrer Energieversorgung immer weniger abhängig sind. News-Commentary لو اشتدت الازمة مع ايران فإن محور اسيا لن يشكل اولوية لسياسة امريكا الخارجية ولكن لو تم تسوية النزاع مع ايران دبلوماسيا فمن الممكن ان يحتل الشرق الاوسط مكانة اقل اهمية وهو الامر الذي يريده اوباما . وعليه فإن السؤال المطروح هو ما اذا كانت الولايات المتحدة الامريكية ستجد نفسها وقد انجرت الى حرب اخرى في المنطقة والتي اصبحت تعتمد عليها بشكل اقل بالنسبة للطاقة.
    Keiner der Hauptredner hat die zunehmende Gewalt in Israel auch nur am Rande erwähnt. Sie waren zu sehr damit beschäftigt, über die Krise in Syrien zu diskutieren, die jetzt droht, international zu eskalieren, und über die diplomatischen, strategischen und wirtschaftlichen Folgen des Nuklearabkommens mit dem Iran. News-Commentary لقد حضرت قبل بضعة ايام مؤتمرا صغيرا في باريس كان يركز على التحديات الجدية وتغير ميزان القوة في الشرق الاوسط حيث لم يتكلم اي من المتحدثين الرئيسيين وحتى باشارة عابره عن موجة العنف المتصاعدة في اسرائيل فلقد كانوا مشغولين بمناقشة الازمة في سوريا -والتي تشكل الان تهديد حقيقي بتصعيد دولي- بالاضافة الى العواقب الدبلوماسية والاستراتيجية والاقتصادية لاتفاق نووي مع ايران .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more