"مع ذلك الرجل" - Translation from Arabic to German

    • mit diesem Kerl
        
    • mit dem Mann
        
    • mit diesem Mann
        
    • mit diesem Typen
        
    • mit ihm
        
    • mit dem Typ
        
    • mit dem Typen
        
    • mit dem Kerl zu
        
    • mit dem Kerl gelaufen
        
    Der Senator kann nicht mit diesem Kerl auf die Bühne gehen. Open Subtitles لا يمكن أن يصعد عضو مجلس الشيوخ مع ذلك الرجل.
    Um mich mit diesem Kerl messen zu können, muss ich das Niveau anheben. Open Subtitles إذا كنت سأتنافس مع ذلك الرجل يجب أن أرتقي لمستواه
    Wie war eigentlich Ihr Mittagessen mit dem Mann aus Hollywood? Open Subtitles قولي لي، كيف تحول غدائك بدوره مع ذلك الرجل من هوليوود؟
    Ich kann dir nicht sagen, wie heftig ich deine außerplanmäßige Gymnastik ablehne, mit diesem Mann. Open Subtitles لا أستطيع اخباركِ عن مدى اعتراضي على الألعاب الإضافية التي تمارسينها مع ذلك الرجل.
    mit diesem Typen von der Hochzeitsfeier. Nach dem merkwürdigerweise alle so verrückt sind. Open Subtitles مع ذلك الرجل من حفل الزفاف الذي يبدو أنّ الجميع معجبين به.
    Irgendwann rechne ich mit ihm ab. Open Subtitles سيأتي اليوم الذي أسوى فيه أموري مع ذلك الرجل
    Ich kann nur sagen, seit du mit dem Typ gepennt hast, redest du die ganze Zeit von Dämonen, Auslöschungen und... Open Subtitles إنظري ، كل ما أعرفه هو بعد أن نمت مع ذلك الرجل فكل ما تتحدثين عنه هو .. المشعوذين و القضاء عليهم و
    Was gestern mit dem Typen passiert ist, war eine furchtbare Sache. Open Subtitles ما حدث البارحة مع ذلك الرجل كان شيئاً فظيعاً، و...
    Ich habe ein paar mal mit diesem Kerl gearbeitet. Er sagte, er mache diesen Medikamentenbetrug. Open Subtitles عملت مع ذلك الرجل لمرات عدة قال بأنه يتحايل بالدواء
    - Wir kennen uns schon sehr lange und ich steh in eurer Schuld wegen diesem Ding mit diesem Kerl. Open Subtitles -اسمعوا من الممكن ان نعود وانا مدين لكم بما فعلتموه لأجلي مع ذلك الرجل ولن انسى هذا
    Ich arbeite auf keinen Fall mit diesem Kerl zusammen. Open Subtitles ليس هناك طريقة تجعلني أعمل مع ذلك الرجل
    Noch nie hat jemand ehrlich und aufrichtig mit dem Mann geredet. Open Subtitles لم يحاول أحد أن يجلس ويتحدث بصدق وصراحة مع ذلك الرجل
    Es wird nicht leicht, die Beziehung mit dem Mann zu reparieren, und Geld allein reicht da nicht. Open Subtitles لدي الكثير من العمل محاولاَ إصلاح علاقتي مع ذلك الرجل المال وحده لن يبرم صفقة
    Was in der einen Nacht mit dem Mann geschehen ist, ist jetzt vorbei. Erledigt. Lass es hinter dir. Open Subtitles ما حدث تلك الليلة مع ذلك الرجل قد انتهى، ضعه خلف ظهرك
    Ich habe mit diesem Mann schon einiges erlebt. Keine schönen Sachen. Open Subtitles دايان,لدي ماضي مع ذلك الرجل وهو ليس من النبلاء
    Angela hat ein Jahr lang die Hölle durchgemacht um ihre Blase zu rekonstruieren damit sie ein Baby mit diesem Mann haben kann. Open Subtitles انجيلا قضت عام من الجحيم لإعادت بناء مثانتها حتى تستطيع انجاب طفل مع ذلك الرجل
    Ich gehe nirgendwo hin mit diesem Mann. Nein. Open Subtitles ـ أنا لن أذهب لأي مكان مع ذلك الرجل ـ لا
    Sie hat mir nichts davon erzählt. Aber eines habe ich gleich verstanden. Sie war eine Weile mit diesem Typen zusammen, von dem ich Ihnen erzählt habe. Open Subtitles لكني فهمت شيئا مباشرة كانت مع ذلك الرجل الذي أخبرتك عنه
    Also, denkt nicht zweimal drüber nach das Schwert mit diesem Typen zu kreuzen. Open Subtitles لذا، لا تفكر مرتين بالإشتباك مع ذلك الرجل
    Dorothy würde nie wieder ein Wort mit ihm sprechen... wenn er irgendetwas tun würde, was mir schaden könnte. Open Subtitles دوروثي لن تتحدث مع ذلك الرجل ثانية لو أساء لي بآي شيء لورولاي
    Alles, was ich weiß, ist... Anscheinend hat sie einmal mit dem Typ geschlafen. Open Subtitles إستمع ، كل الذي أعرفه على ما يبدو بإنها نامت مرة مع ذلك الرجل
    Nach zwei Jahren mit dem Typen hab ich gesagt: "Jetzt reicht's!" Open Subtitles بعد سنتين مع ذلك الرجل.قلت لنفسي "هذا يكفي!" اتعرفين؟
    und dann denkst du, es wäre mir egal,... den Rest meines Lebens mit dem Kerl zu verbringen. Open Subtitles عندها تمر في ذهنكِ فكرة يمكنني أن أقضي بقية حياتي مع ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more