Das OHCHR wird diese Aufgabe auf unparteiliche Weise angehen, in Übereinstimmung mit dem Mandat des Hohen Kommissars, mit allen Ländern einen Dialog über alle Menschenrechte zu führen. | UN | 49 - وسوف تتناول المفوضية هذه بأسلوب محايد تمشيا مع ولاية المفوضة السامية المتمثلة في الدخول في حوار مع جميع البلدان في ما يتعلق بجميع حقوق الإنسان. |
23. nimmt außerdem davon Kenntnis, dass die interessierten Staaten und das Amt des Hohen Kommissars im Rahmen des Europäisch-asiatischen Programms für Vertreibung und Migration gewisse Fortschritte in mit Asyl und Vertreibung zusammenhängenden Fragen erzielt haben, im Einklang mit dem Mandat des Amtes; | UN | 23 - تلاحظ أيضا أن الدول المهتمة بالأمر والمفوضية تحرز بعض التقدم في مسائل تتعلق باللجوء والتشريد القسري في سياق البرنامج الأوروبي الآسيوي المتعلق بالتشريد والهجرة القسريين، بما يتسق مع ولاية المفوضية؛ |
20. nimmt außerdem davon Kenntnis, dass die interessierten Staaten und das Amt des Hohen Kommissars im Rahmen des Europäisch-asiatischen Programms für Vertreibung und Migration gewisse Fortschritte in mit Asyl und Vertreibung zusammenhängenden Fragen erzielt haben, im Einklang mit dem Mandat des Amtes; | UN | 20 - تلاحظ أيضا أنه يجري إحراز بعض التقدم في مسائل تتعلق باللجوء والتشريد القسري على يد الدول المهتمة والمفوضية في سياق البرنامج الأوروبي الآسيوي المتعلق بالتشريد والهجرة القسريين، وبما يتسق مع ولاية المفوضية؛ |
12. nimmt Kenntnis von dem in Ziffer 19 des Berichts des Generalsekretärs enthaltenen Vorschlag zur Schaffung des Büros für politische und zivile Angelegenheiten1 und ersucht den Generalsekretär, bei der Überprüfung der Organisationsstruktur der Truppe sicherzustellen, dass sie mit dem Mandat der Truppe im Einklang steht; | UN | 12 - تحيط علما باقتراح إنشاء مكتب الشؤون السياسية والمدنية، كما ورد في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام(1)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، عند استعراضه للهيكل التنظيمي للقوة، مواءمة ذلك الاقتراح مع ولاية القوة؛ |