Was ich durchweg festgestellt habe, ist dass sich Religion darum dreht, sich anders zu verhalten. | TED | ما وجدت وبشكل شامل أن الدين هو حول التصرف بشكل مغاير مختلف. |
Ich sage mir, ich hätte mich anders verhalten sollen. | Open Subtitles | أُخبر نفسي بأنه لربما عليّ التصرف بشكلٍ مغاير. |
Sag mir nochmal, wieso diese Demütigung anders ist, als all die anderen. | Open Subtitles | أنعش ذاكرتي، لماذا هذا الإحراج مغاير للبقيّة |
Ich habe gerade 50 Takes gemacht und du wolltest scheinbar immer noch etwas anderes haben. | Open Subtitles | قمت للتو بـ50 لقطة ولا تنفك عن طلب شيء مغاير |
Das ist etwas komplett anderes und man handhabt es auf eine ganz andere Weise. | Open Subtitles | وهذا أمر مغاير تماماً و لقد تعاملت مع الأمر بطريقة مُخْتَلِفة كلياً |
Und das primäre Böse, etwas völlig anderes. | Open Subtitles | والشر الاساسي والذي هو شيء مغاير بالكامل |
Glaub mir, wenn ich eine Zeitmaschine hätte, würde ich zurückgehen und es anders machen. | Open Subtitles | إذا كنت أسافر عبر الزمن، سأقوم بالأمر بشكل مغاير |
Ich zeige Ihnen etwas, das ich sonst keinem zeige, denn ich möchte nicht anders behandelt werden. | Open Subtitles | لأريك أمراً لا أفعله عادة للجميع، لكي لا يعاملونني على نحو مغاير. |
In echt ist es total anders, als diese Zeichnungen im Biologie Unterricht, richtig? | Open Subtitles | الوضع في مغاير في الحياة الواقعية عن تلك الرسومات التي يعرضونها في دروس الصحة .. صحيح ؟ |
- Das war super. Aber es ist nur was passiert, wenn wir etwas anders gemacht haben. | Open Subtitles | ،لكن في كل مرّة كان يحدث فيها شيء كنّا نقوم بأمرٍ مغاير كليًّا عن الذي قبله |
Und dann hast du gesagt, wenn ich jemals in deinen Schuhen stecken würde, dann würde ich das bestimmt anders sehen. | Open Subtitles | وأخبرتني، بأنّه لو كنت في موضعكِ لكان تفكيري مغاير |
Wenn jemand das anders sieht, dann soll er zu mir kommen und mit mir reden. | Open Subtitles | إذا رأى أي أحد الأمر بمنظور مغاير يجب أن يأتوا للتحدث إلي |
Wenn sie wüssten, dass du es hast wären sie ganz anders vorgegangen. | Open Subtitles | لو علموا انك تملكها لتصرفوا بشكل مغاير كلية |
Ja, ich dachte, du würdest das anders machen. | Open Subtitles | نعم، عرفت أنك قد تتصرف بشكل مغاير في هذا الموضوع |
Aber sobald er das getan hat, hat er die Zukunft verändert, also das Jahr 2015, in das er zurückkehrt, würde ein anderes Jahr 2015 sein, als das 2015 aus dem Marty und Doc gekommen sind. | Open Subtitles | لكن عندما يقوم بذلك فهو يغير المستقبل لذا 2015 سيكون مغاير و ليس 2015 الذي كان فيه مارتي و دوك |
Über Sex zu lesen ist etwas anderes, als ihn vor sich zu sehen, wie er nackt auf der 6th Avenue steht und ein Taxi ruft. | Open Subtitles | القراءة عن الجنس هي أمر مغاير... عن رؤية إمرأة... ... |
Aber das ist was völlig anderes. Das waren Genies, verstehst du? | Open Subtitles | ذاك أمر مغاير تماماً، لقد كانوا عباقرة |
Der Salzstreuer hinter deinem Kopf sagt etwas anderes. | Open Subtitles | زجاجة الملح خلف رأسك , تقول كلام مغاير |
Esst etwas anderes! | Open Subtitles | اطلبوا طلبا مغاير |
"9 1/2 Wochen" würde was ganz anderes aussagen. | Open Subtitles | تسع أسابيع ونصف" يعني شيء مغاير تماماً |
Es geht um etwas anderes. | Open Subtitles | هذا موضوع مغاير |