"مغفلاً" - Translation from Arabic to German

    • ein Idiot
        
    • Trottel
        
    • ein Narr
        
    • dumm
        
    • Arsch
        
    • Idioten
        
    • Vollidiot
        
    • zum Narren
        
    Ich habe selbst zu oft daran geglaubt. So ein Idiot bin ich. Open Subtitles لقد صدقت ذلك أكثر مما أعترف به أكره فى التفكير أننى مغفلاً
    - Er kann ein Idiot sein. Open Subtitles - جايلز يمكنه أن يكون مغفلاً.أو ذكي ورغم ذلك
    Hab habe dich damit beschuldigt... um mich selbst zu überzeugen, dass ich nicht so ein Trottel bin. Open Subtitles أنا اتهمتك بالزيف لإقنع نفسي بأنني لست مغفلاً.
    Und wenn sie es im Internat erfahren, stehe ich wie ein armer Trottel da! Open Subtitles في كامبريدج سوف يقولون لقد كنت مخنثاً أو مغفلاً!
    Robert war ein Narr und Säufer, aber er war nicht grausam. Open Subtitles روبرت كان سيكرًا مغفلاً, لم يكن يستمتع بالوحشية
    Wie dumm von mir, nicht beizeiten in diesen verrückten Plan zu investieren. Open Subtitles كنت مغفلاً بعدم الاستثمار في مغامرته المجنونة عندما سنحت الفرصة
    Er mag ein Genie gewesen sein, aber er war auch ein geltungssüchtiger, egoistischer Arsch. Open Subtitles أمرأة تعرف قدرها جيداً ربما كان عبقرياً .. لكنه كان أيضاً مغفلاً ..
    Die erste Braut seit 1.000 Meilen lässt mich aussehen wie einen Idioten... klaut mir die Doppelläufige und vertraut mir nicht. Open Subtitles مؤكد، أول فتاة ألتقي بها بعد آلاف الأميال، تجعل مني مغفلاً تسرق بندقيتي، وتقول إنني الذي لا أستحق الثقة
    Ein wütender, britischer Vollidiot hat mir das einst gesagt. Open Subtitles مغفلاً بريطاني اخبر بذلك في احد المرات
    Und falls ich Sie nicht einstellen würde, wäre ich ein Idiot. Open Subtitles وأني سأكون مغفلاً لو لم أعيّنك
    Nein, nein, nein, ich war lange davor ein Idiot. Open Subtitles لا كنت مغفلاً قبل قيامي بذلك بوقت طويل
    Keine Grund ein Idiot zu sein. Open Subtitles ولا سبب لتكون مغفلاً
    Sie wird gedacht haben, dass ich ein Idiot bin. Open Subtitles لا بدّ أنّها حسبتني مغفلاً
    Gary, ich hatte aufgehört an ihn zu glauben. Ich meine, ich dachte ich wäre nur ein völliger Trottel, aber Open Subtitles لقد توقفت عن الإيمان به يا جاري ... أعني أنني ظننت أنني كنت مغفلاً ، لكن
    Mir erscheint es so, als wäre das, was du Bruchschaden nennst, nur du bist,... wie er sich zum Trottel macht. Open Subtitles لكن ما يتجلى لي الذي تطلق عليه "المقدار المخصوم" هو عبارة عن جعل نفسكَ مغفلاً
    Du denkst, ich war ein Narr, dass ich gegangen bin? Open Subtitles أتعتقد أنني كنت مغفلاً كي أذهب؟
    Aber ich sah, dass ich ein Narr war und löste ihre Ketten. Open Subtitles طبيعى ،لأجد نفسى مغفلاً
    Ich war ein Narr, Rick, und Sie alle haben das erkannt. Open Subtitles لقد كنت مغفلاً يا (ريك)، وقومك شاهدوا ذلك
    Ach bitte, du hast zwar mit dem größten Vergnügen weggesehen, aber du bist doch nicht dumm. Open Subtitles ليست لدي فكرة ماذا تنوي فعله بكل تلكَ القمامة أرجوكَ كنتَ أكثر من سعيد بغضّكَ النظر ولكنكَ لستَ مغفلاً
    Warum musst du immer so ein Arsch sein? Sie hat direkt vor sich jemand sterben sehen. - Genau wie wir. Open Subtitles لماذا أنت مغفلاً طوال الوقت لقد رأت شخص يموت أمامها
    Es ist mir egal ob sich dein Vater zu Hause selbst zum Idioten macht, aber das ist Leo's 21igster, alle werden da sein, und dabei wird die ganze Familie lächerlich aussehen. Open Subtitles لا أُمانع أن يجعل أباكِ من نفسه مغفلاً أمام الجميع ولكن هذا عيد ميلاد ليو الحادي والعشرين والجميع سيتواجد هناك وكل العائلة ستبدو سخيفة
    Ich bin zwar kein Genie, aber auch kein Vollidiot. Open Subtitles لست عبقرياً، لكني لست مغفلاً
    Du hast mich zum Narren gehalten. Wie einen Fremden. Open Subtitles خدعتني وكأني مغفلاً وكأني لا أعني لك شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more