"مفصلة" - Translation from Arabic to German

    • detaillierte
        
    • detaillierten
        
    • ausführliche
        
    • detaillierter
        
    • die unter anderem
        
    • detailierte
        
    • ein Scharnier
        
    • detailliert
        
    Ich brauche detaillierte Informationen über ihre Kampftaktiken. Open Subtitles احتاج معلومات مفصلة عن وسائلهم في المعارك
    - Ja. Ich dachte, es gehe um eine umfassende, detaillierte Aussage. Open Subtitles لقد كنت أعتقد بأنني سأشهد في أمور معممة أكثر و مفصلة
    Ich gebe ihr detaillierte und belastende Informationen über unsere Freundin Emily, unseren Freund Alec und Detective Special Agent was auch immer Kiera Cameron, wenn du einen Krieg willst. Open Subtitles سأعطى لها معلومة مفصلة وتجريمية عن صديقتنا إميلى و صديقها ألك وعن عميل التحقيق الخاص كيرا كاميرون التى هنا
    Im Hinblick auf die restlichen 32 Prozent hat das AIAD keine detaillierten Antworten erhalten. UN أما التوصيات المتبقية من تلك الفئة، ونسبتها 32 في المائة، فلم يتلق المكتب ردودا مفصلة عنها.
    Es gibt eine ausführliche Vorgehensweise für den Fall eines Übergangs. Open Subtitles هناك خارطة طريق مفصلة بديلة من أجل المرحلة الأنتقالية
    Der Sicherheitsrat dankt dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Osttimor und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) für ihre Bemühungen um die Ausarbeitung detaillierter Pläne für die künftige Präsenz der Vereinten Nationen in Osttimor. UN “ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للممثل الخاص للأمين العام في تيمور الشرقية ولإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لجهودهما في وضع خطط مفصلة لوجود الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في المستقبل.
    Ich möchte eine detailierte Auflistung von allen synthetischen Chemikalien, die Sie in der Garage gelagert haben. Open Subtitles أريد قائمة مفصلة عن المواد الكيائية التي كنت تستعملها في المخزن
    Wir haben detaillierte Listen, um sicherzustellen, dass jede Waffe, die wir herstellen, die wir verschiffen, nachgewiesen ist, jede einzelne. Open Subtitles أجل، لدينا وثائق مفصلة لكل سلاح نقوم بصنعه و كل سلاح نشحنه و يمكننا رصد
    Es stimmt mich zuversichtlich, dass derzeit etwa 40 afrikanische Länder mit Unterstützung durch die Vereinten Nationen detaillierte Bewertungen des Investitions- und Kapazitätsentwicklungsbedarfs für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele durchführen. UN ويسرني أن حوالي 40 بلدا أفريقيا يُجري بدعم من الأمم المتحدة تقييمات مفصلة للاستثمارات ولتنمية القدرات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. weiß die Anstrengungen zu schätzen, die der Generalsekretär unternommen hat, um während der Behandlung des Punktes "Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung" rechtzeitig detaillierte Informationen bereitzustellen; UN 3 - تعرب عن تقديرها لجهود الأمين العام في تقديم معلومات مفصلة في الوقت المناسب خلال النظر في البند المعنون ''تنشيط أعمال الجمعية العامة``؛
    Er ersucht den Generalsekretär, ihm im Rahmen seines nächsten regelmäßigen Berichts detaillierte Pläne für den Übergang Osttimors in die Unabhängigkeit vorzulegen, die in engem Benehmen mit dem osttimorischen Volk ausgearbeitet werden sollten. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في تقريره العادي المقبل، خططا مفصلة بشان انتقال تيمور الشرقية إلى مرحلة الاستقلال، وهي خطط يتعين وضعها بالتشاور الوثيق مع شعب تيمور الشرقية.
    Die Hauptabteilung wird detaillierte Modalitäten ausarbeiten, um die Sitzungen wie auch die Dokumentation lange vor Eröffnung der Tagung der Generalversammlung und im Benehmen mit dem Präsidenten der Versammlung und den Präsidien der verschiedenen Ausschüsse und Konferenzen zu planen. UN وستضع الإدارة ترتيبات تخطيطية مفصلة للاجتماعات والوثائق، على حد سواء، قبل افتتاح دورة الجمعية العامة بوقت كافٍ، وبالتشاور مع رئيس الجمعية العامة وأعضاء مكاتب شتى اللجان والمؤتمرات.
    Michail hatte eine detaillierte Liste. Open Subtitles -حسنا, ميخائيل كان يحتفظ بالقائمة قائمة مفصلة
    Der Exekutivdirektor akzeptierte alle Empfehlungen des AIAD und legte einen detaillierten Arbeitsplan samt Zeitrahmen für ihre Umsetzung vor. UN وقد قبل المدير التنفيذي جميع توصيات المكتب، وقدم خطة عمل مفصلة وإطارا زمنيا لتنفيذها.
    Das AIAD verwendet die Formel in Verbindung mit den jährlich bei allen Friedenssicherungsmissionen durchgeführten detaillierten Risikobewertungen, im nachstehenden Abschnitt beschrieben, um den laufenden Bedarf an örtlichen Rechnungsprüfern zu ermitteln. UN وقد اعتمد المكتب هذه الصيغة إلى جانب تقييمات مفصلة للمخاطر تُجرى سنويا في فرادى بعثات حفظ السلام، كما يرد بيانه في الفرع أدناه، لتحديد مدى استمرار حاجتها إلى مراجعي الحسابات المقيمين.
    Für jeden dieser Zwecke sind die folgenden detaillierten Informationen vorzulegen: UN 17 - وينبغي توفير معلومات مفصلة لكل غرض من الأغراض على النحو الآتي:
    Er unterstützt in diesem Zusammenhang das Ersuchen des Generalsekretärs an Israel, den Vereinten Nationen ausführliche Daten über seinen Einsatz von Streumunition im südlichen Libanon vorzulegen. UN ويؤيد في هذا السياق طلب الأمين العام إلى إسرائيل تزويد الأمم المتحدة ببيانات مفصلة عن استخدامها للذخائر العنقودية في جنوب لبنان.
    17. ersucht den Generalsekretär, in enger Zusammenarbeit mit dem Amt für interne Aufsichtsdienste einen Bericht zur Behandlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung zu erarbeiten, der ausführliche Informationen unter anderem über Folgendes enthält: UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقريرا كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين يتضمن معلومات مفصلة بشأن جملة أمور منها ما يلي:
    Es war ein detaillierter Bericht über dich und Ms. Carr und eure verbotene Liebe. Open Subtitles لقد كانت مفصلة عنك وعن الانسة كار
    Ich möchte eine detailierte Auflistung von allen synthetischen Chemikalien, die Sie in der Garage gelagert haben. Open Subtitles أريد قائمة مفصلة عن المواد الكيائية التي كنت تستعملها في المخزن
    Gib mir ein Scharnier. Open Subtitles اعطني مفصلة الباب
    Aber Silvano führte detailliert Tagebuch. Open Subtitles هذا المشروع كان سريا للغاية. لكن سيلفانو احتفظ بمقالات مفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more