"مفقودًا" - Translation from Arabic to German

    • vermisst
        
    • verschwunden
        
    • fehlt
        
    • fehlte
        
    • vermisste
        
    Die Ölplattform Deepwater Horizon... ist 80km vor der Küste von Louisiana in Flammen aufgegangen, wobei 11 Crewmitglieder vermisst werden und als tot befürchtet werden. Open Subtitles البئر النفطي المملوكة لشركة بي بي قد انفجرملتهبًا على بعد خمسين ميلاً من شواطئ لويزيانا, وخلف 11 مفقودًا ويخشى أن يكونو موتى.
    Ich frage Sie nur, weil Sie jemand bedroht haben, der jetzt vermisst wird. Open Subtitles كلّا، لستُ أسئلك، وذلك لأنّ الرجل الذي هاجمته ليس مفقودًا الآن
    Laut seiner Frau wurde er knapp eine Woche vermisst. Open Subtitles مصلح للسيارات طبقا لأقوال زوجته ظل مفقودًا لأسبوع تقريبًا
    Colonel Sheppards Team bleibt verschwunden. Ende der Übertragung. Open Subtitles ما زال فريق المقدّم (شيبارد) مفقودًا إنتهى الإرسال
    Das letzte Mal, als Engel meinem Sohn helfen wollten, sah ich sie sterben, und Kevin war ein Jahr lang verschwunden. Open Subtitles أخر مرّة حاولت الكائنات السامية مساعدة ابني، رأيتهم وهم يموتون، و(كيفين) أصبح مفقودًا لعامًا كاملاً.
    Das zeigt jedoch auch, was in der weltweiten Debatte über Flüchtlinge, Migranten und Immigranten so oft fehlt: die Stimmen der Entrechteten. TED لكن هذا يدل أيضًا عن ما يكون غالبًا مفقودًا في الجدل العالمي حول اللاجئين، مهاجرين شرعيين وغير شرعيين، صوت المحرومين.
    Sein Gehirn war unförmig, denn es fehlte ein Teil seines Schädels. TED هذا يعني أن مخه لم يكن قد تكوّن بشكل صحيح لأن جزءً من جمجمته كان مفقودًا
    Staff Sergeant Roe gilt nicht länger als vermisste Person, denn er ist tot. Open Subtitles الرقيب رو لم يعد مفقودًا بعد الآن لأنه ميت
    Seit gestern vermisst, keine Verbindung zum anderen Opfer. Open Subtitles ،أصبح مفقودًا منذ ليلة أمس ولا تربطة أيّ صلة بالضحيّة الأولى
    Er war ein Auslandsstudent. Er wurde direkt nach seinem Abschluss als vermisst gemeldet. Open Subtitles لقد كان طالبًا دوليًّا، وصار مفقودًا بعد تخرّجه مباشرةً.
    Kurz nachdem er das Krankenhaus er verließ, wurde er vermisst. Open Subtitles -بعد فترةٍ وجيزة غادر المشفى، وأصبح مفقودًا .
    Er wurde vermisst, und jetzt wissen wir... Open Subtitles كان مفقودًا والآن نعلم أنه أسيرٌ لدى (كراولي)
    Dieser Mann wird von uns vermisst. Open Subtitles هذا الرجل مفقودًا منا
    Wir wissen beide, dass er nicht vermisst wird. Open Subtitles كلانا يعرف أنه ليس مفقودًا
    30 Tote, und er und seine Männer sind verschwunden, und der Nuklearauslöser, den er in Tschetschenien gestohlen hat, wird noch vermisst. Open Subtitles مما خلَّف 30 قتيلًا، وغير معلوم مكانه هو ورجاله كما أن القادح النووي الذي سرقه في (الشيشان) لا يزال مفقودًا.
    Nicht krank, er ist verschwunden. Open Subtitles -ليس مريضًا، وإنما مفقودًا
    Er ist verschwunden? Ich weiß nicht, ob er verschwunden ist. Open Subtitles -لستُ متأكّدًا إن كان مفقودًا .
    Wir geben gerne eine Anzeige für Sie auf, wenn Sie merken, dass etwas fehlt. Open Subtitles سنسعد برفع محضرِ لكِ لو وجدتِ شيئًا مفقودًا
    - Ja, Euer Ehren. Von den 30 Milliarden Won, die sie den Investoren gestohlen hat, fehlt der Großteil immer noch. Open Subtitles من بين الـ30 مليار التي سرقتها المتهمة من المستثمرين، معظم المبلغ لايزال مفقودًا
    Wir waren in der Nähe meiner Eltern, und das einzige, was fehlte, warst du. Open Subtitles كنا قريبين من والدي والشيء الوحيد الذي كان مفقودًا هو أنت
    Aber etwas fehlte. Open Subtitles لـكن كان هنـاك أمرًا مفقودًا
    - Es ist mehr, als elf vermisste. Open Subtitles الموضوع أكبر من مجرد شخصًا مفقودًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more