Denn das wäre meine Zeit - meine eigene, private Zeit, die niemand, hätte er einen Selbsterhaltungstrieb, wagen würde, zu unterbrechen. | Open Subtitles | لأنه سيكون وقتى ، وقتى الخاص و أى شخص لديه احترام النفس لا يجرؤ على مقاطعته |
Einen tiefen Schlaf, den ich mit Gegenmittel unterbrechen kann. | Open Subtitles | مهدئ يسبب غيبوبة. نوم عميق أستطيع أن مقاطعته مع ترياق من تصميمي. |
Der Ripper hat nicht nur seine Niere entnommen... sondern auch sein Herz, was, wenn Sie zurückdenken, er auch... im Hotel versucht hat, aber er wurde gestört bevor er sein Werk vollenden konnte. | Open Subtitles | السفاح لم يأخذ فقط كليته بل أخذ أيضا قلبه الشيء الذي لو تتذكر حاول فعله في الفندق لكن تمت مقاطعته قبل أن يرسم لوحته |
Vielmehr war er dabei Selbstmord zu begehen, als er unsanft unterbrochen wurde. | Open Subtitles | بدلاً عن ذلك، كان على وشك الإنتحار. عندما تمت مقاطعته بوقاحة. |
Ich wollte seine gute Ansprache nicht unterbrechen. | Open Subtitles | لقد كان خطابًا جيدًا. ولم أرد مقاطعته. |
-Du musst ihn unterbrechen. | Open Subtitles | -كان عليك مقاطعته . |
Ich sagte schon, er darf jetzt nicht gestört werden. | Open Subtitles | قلت لك قبل ذلك لا يمكن مقاطعته الان. |
Er will nicht gestört werden. | Open Subtitles | ولا يمكن مقاطعته |
Wäre dein Ritual nicht unterbrochen worden, um Medikamente für Harrison zu holen -- | Open Subtitles | لو أن عملك لم تتم مقاطعته من أجل إحضار علاج لـ "هاريسون" |