"مقالتك" - Translation from Arabic to German

    • Ihren Artikel
        
    • deinen Artikel
        
    • deinen Aufsatz
        
    • Ihre Kolumne
        
    • Memorandum
        
    • deine Kolumne
        
    - Ich sah Ihr Bild in einer Fachzeitschrift,... ..und las Ihren Artikel über die Objekte in Gulf Breeze im Omni. Open Subtitles لقد رأيت صورتك فى نشرة تجارية و قرأت مقالتك حول مشاهدات نسيم الخليج
    Er hat Ihren Artikel über gleich- geschlechtliche Beziehungen gelesen. Open Subtitles قرأَ مقالتك حول النفقة تطعن مستوطنات كيلسو نفس نوع الشراكات
    Und man versuchte in der U-Bahn über deren Schulter zu sehen, ob sie deinen Artikel lesen. TED و أنت نوعا ما ترقبه من الخلف لترى إذا ما كانوا يقرأون مقالتك
    Ich las deinen Artikel, wie man ein Mädchen zu einem Dreier überredet. Open Subtitles لقد كنت أقرأ مقالتك حول... التكلم مع صديقتك بثلاث طرق
    Hör mal, ich habe mit deiner Lehrerin über deinen Aufsatz gesprochen. Open Subtitles أسمعي تحدثت لمعلمتط البارحة حول مقالتك.
    Ich kann es immer kaum erwarten, Ihre Kolumne in "Stimme der Steppe" zu lesen, um von Ihrer enormen Erfahrung und Ihren mutigen Ideen zu lernen. Open Subtitles وأنني أقرأ مقالتك كل أسبوع في جريدة "صوت السهوب" المحلية وأنا أتوق للاستفادة من حكمتك وأفكارك العظيمة
    Ich kenne Ihr Memorandum. Open Subtitles أجل، لقد قرأتُ مقالتك.
    Jack hat einen sehr witzigen Roman für Männer geschrieben, ähnlich wie deine Kolumne Frauen anspricht. Open Subtitles كتب (جاك) رواية هزلية تخاطب الرجال، كما تخاطب مقالتك النساء
    "Ich habe heute Morgen Ihren Artikel über den Straßenmusiker gelesen. Open Subtitles عزيزي السيد"لوبيز", هذا الصباح قرأت مقالتك عن موسيقار الشوارع
    Ich habe Ihren Artikel in der "Times" gelesen über den Sklavenhandel in Amerika. Open Subtitles قرأت مقالتك في مجلة "تايمز" صباحًا بشأن تجارة العبيد في "الأمريكتين"
    Ich habe Ihren Artikel gelesen. Open Subtitles لقد قرأت مقالتك
    Ich las heute Morgen Ihren Artikel. Sie haben meine Tochter Catherine gar nicht erwähnt. Open Subtitles لقد قرأت مقالتك هذا الصباح لم تأتي على ذكر ابنتي (كاثرين) فيها
    Ich weiß, dass Sie Ihren Artikel für wichtig halten. Open Subtitles أعرف أنك تؤمن بأهمية مقالتك
    Ich hab Ihren Artikel in der Vanity Fair gelesen. Open Subtitles "قرأت مقالتك "دار الغرور
    Hi, Carl. - Hey. Ich habe deinen Artikel gelesen. Open Subtitles . مرحباً كارل - . قرأت مقالتك -
    Dafür lässt du deinen Artikel über Oliver sausen? Open Subtitles تخلّيت عن مقالتك عن (أوليفر) من أجل هذا؟
    Ich habe deinen Artikel an den Junior-Redakteur bei der "Vanity Fair" gegeben, nicht "Details". Open Subtitles بالأمس ... أعطيت مقالتك لمحرر صحفي " في مجلة " فانيتي فير " ليس " ديتيلز
    Ich habe deinen Aufsatz gelesen. Open Subtitles لقد قرأت مقالتك
    Als wir entmutigt nach einer Lösung suchten, erinnerte ich mich an Ihre Kolumne "Blumen der Steppe". Open Subtitles نحاول أن نجد حلاً، وقد تذكرتُ مقالتك: "زهور السهوب"
    Ich kenne Ihr Memorandum. Open Subtitles أجل، لقد قرأتُ مقالتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more