"مقتبل" - Translation from Arabic to German

    • Blüte
        
    • jung
        
    • junge
        
    • junger
        
    Und dir, Edmond Dantès, der du in der Blüte deines Lebens 14 Jahre lang eingekerkert warst... Open Subtitles واعدك , ادموند دانتيس يامن سجنت فى مقتبل العمر ونفيت من العالم لخمسه عشر عاما
    Bei meinem Dad wurde multiple Sklerose festgestellt, als er in der Blüte seines Lebens stand. TED تم تشخيص والدي بتصلبات متعددة في مقتبل عمره.
    Du bist in der Blüte deines Lebens, ein stattlicher Mann, erfolgreich, von allen bewundert. Open Subtitles ها هو أنت ها هو أنت فى مقتبل العمر رجل وسيم ، ناجح فى عملك ومحبوب من الجميع
    jung, reich, attraktiv, mit Motorboot. Wie aus einem schlechten Kitschroman. Open Subtitles شاب في مقتبل العمر وغني ووسيم ولديه قارب سريع, إنه أمر مكرر
    So jung. Und hinweggerafft vor ihrer Zeit. Open Subtitles كانت في مقتبل عمرها، وحُرمت من الدنيا قبل أوانها.
    Eine junge Frau wird ihres Lebens, ihres Augenlichts, ihrer Familie beraubt. Open Subtitles امرأة شابة فى مقتبل العمر تُحرم من حياتها وبصرها وعائلتها
    Hey, ich bin ein junger Mann in seiner sexuellen Blüte. Unter den richtigen Bedingungen bin ich in der Lage, wirklich verrückte Sachen zu machen. Open Subtitles أنا رجل شاب في مقتبل حياته الجنسية ، في الظروف الصحيحة ، أنا قادر على اشياء مجنونة
    Einen gut aussehenden, eleganten, bedeutenden Mann in der Blüte seines Lebens. Open Subtitles أنت ترى رجلٌ وسيم, متطور ومرموق في مقتبل حياته
    Seine Witwe, eine ehrenwerte Frau, ist völlig allein, obwohl sie in voller Blüte steht. Open Subtitles أرملته.. امرأة شريفة، وجدت نفسها وحيدة رغم أنها في مقتبل حياتها ..
    Meine Karriere als Einbrecher wurde beendet... als ich in der Blüte meines Lebens stand. Open Subtitles مهنتي كما لص ربما يكون قد تم قطع قصيرة... ... في حين لا يزال في مقتبل حياتي.
    Wir 2 sind kerngesund. Und wir stehen in der Blüte unseres Lebens. Open Subtitles نحن شخصان معافيان و في مقتبل العمر
    Ich würde auch gern noch eine Weile in der Blüte meines Lebens bleiben. Open Subtitles هذا هو, أريد البقاء في مقتبل العمر
    Weil das schwer für Männer wie dich ist, die ihre Blüte hinter sich haben? Open Subtitles لأنه صعب عليك تقبل مقتبل العمر؟
    - Nein. Ich bin froh, dass du jung bist. Open Subtitles لا, أنا سعيد لأنك في مقتبل العمر
    Bist du nicht noch sehr jung? Irgendwie passiert, weiß auch nicht. Open Subtitles ولكنك لا زلت في مقتبل العمر - هذا ما حصلت عليه -
    Es ist nicht natürlich, jemanden so jung zu verlieren. Open Subtitles ليس طبيعيا ان تفقد شخصا في مقتبل العمر
    Wir bekamen ein Geschenk von unserem Vater, er starb jung, aber er vermittelte uns eine Leidenschaft für Technologie und Innovation. Open Subtitles ... والدنا منح كلينا هبة مات في مقتبل عمره لكنه ... نقل إلينا الشغف بالتقنية
    Du hast jeden verloren, den du gern hattest und das viel zu jung. Open Subtitles لقد فقدت كلّ من اكترثت بهم في مقتبل عمرك...
    Mein Onkel Ferdinand, dem die Zuckerfabrik gehörte, und seine Frau Adele, die so jung gestorben ist. Open Subtitles وعمي (فرديناند) الدي كان يملك شركة السكر، وزوجته العمة (أديل)، التي ماتت في مقتبل عمرها.
    Sie war eine junge Mutter. Jemand der gerne auf Partys ging. TED كانت تعمل في بنك. كانت أماً في مقتبل العمر. وكانت تحب اللهو والحفلات.
    Ein junger Mann wie du hat sicher eine Menge um die Ohren. Open Subtitles شاب في مقتبل العمر مثلك حتماً لديه دزائن من الأمور لعملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more