Wo ich hingehe, sehen mich alle an, denn mein Name ist heilig, und du wirst mir zuhören! | Open Subtitles | وعندما أدخل إلي الحجرة كل العيون تلتفت إليَّ لأن اسمي مقدساً وأنت ستسمعني |
Wenn mir irgendetwas in dieser Welt heilig ist, dann das Bedürfnis einen Kindes nach Liebe und Geborgenheit. | Open Subtitles | إن كان هناك أي شيء في هذا العالم أبقيه أمراً مقدساً فهو طفل يحتاج للحب والحماية |
Hey, ein Tier kann sowohl heilig als auch köstlich sein. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون الحيوان مقدساً ولذيذاً في نفس الوقت. |
Es war eine heilige HuIdigung an meine Prototypen-Vorfahren... die sich damals einem Trinkwettbewerb unterzogen. | Open Subtitles | بل كان تكريماً مقدساً لأسلافي من النماذج. والذي صادف أن تكون مراسمه مسابقة تناول مشاريب. |
Der Knabe hatte bei irgend jemand gesehen, dass der sich an den feinsten Nerven seines Körpers schadete, wo auch Gottes Gebot heilige Schranken errichtet hat. | Open Subtitles | الولد رأى شخصاً كان يؤذي أكثر أعصاب جسمه حساسية في المنطقة التي نصب الله فيها حاجزاً مقدساً |
Du hast einen heiligen und friedliebenden Ort betreten, mein Sohn. | Open Subtitles | لقد دخلت مكاناً مقدساً ومليئاً بالسلام يا بني. |
Der allererste Schamane erhielt einen heiligen Schatz von den Göttern. | Open Subtitles | تلقى الشامان الأول كنزاً مقدساً من الآلهة |
Eine Ehe hat doch mit Liebe zu tun und soll etwas Heiliges sein. | Open Subtitles | يفترض بالزواج أن يكون حباً مقدساً |
Ja, Schatz und normalerweise wäre mir das heilig, aber an John ist etwas, das mich fasziniert und deshalb entlasse ich dich aus deinem Dienst. | Open Subtitles | نعم يا عزيزتي ,و بالعادة سأود أن أبقي هذا مقدساً, لكن هناك شيء ما بخصوص جون يجذبني, و لذلك ,أنا أعفيكِ من حدمتك. |
Der ist erst heilig, wenn er gesegnet wurde. | Open Subtitles | -سرقة النبيذ المقدس؟ -إنه ليس مقدساً حتى يباركوه يا أحمق |
Dadurch wird der Bund des Mannes mit dem Stamm heilig. | Open Subtitles | rlm; هذا ما يجعل تحالف الرجل rlm; مقدساً لهذه القبيلة. |
Dann ist es mir heilig. | Open Subtitles | لذلك أعتبره مقدساً |
Und das Einzige, das ihm heilig ist, ist Che Guevaras Vorhaut. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي كان يعتبره مقدساً (هو قلفـة (تشي جيفارا |
Der Knabe hatte bei irgend jemand gesehen, dass der sich an den feinsten Nerven seines Körpers schadete, wo auch Gottes Gebot heilige Schranken errichtet hat. | Open Subtitles | الولد رأى شخصاً كان يؤذي أكثر أعصاب جسمه حساسية في المنطقة التي نصب الله فيها حاجزاً مقدساً |
Wenn der Fuß versucht, die Stelle des Kopfs einzunehmen, wird eine heilige Linie überschritten. | Open Subtitles | عندما تسعى القدم لأخذ مكان في المقدمة، ستعبر خطاً مقدساً .. ، |
Du hast die heilige Pflicht darauf zu achten, dass zumindest die Hälfte bis ins Erwachsenenalter überlebt. | Open Subtitles | والآن قد صار واجباً مقدساً عليك أن تحرص... على أن تعيش نصفهن على الأقل حتى يصلن للبلوغ. -مهلاً! |
Und es war unsere heilige Pflicht... Zu berichtigen, was Katrina aus dem Lot gebracht hatte. | Open Subtitles | وقد كان واجباً مقدساً على عاتقنا أن نصحح ما ارتكبته (كاترينا). |
Wenn dieser Flender davon überzeugt ist, dass er ein Ritual durchführt, dann würde er eine heilige Waffe wählen. | Open Subtitles | إن شعر هذا الرجل (فلاندر) أنّه يقوم بطقس شعائري، فسيعتبر سلاحه مقدساً. |
Was ist nur aus diesem heiligen Ort geworden? | Open Subtitles | ـ لقد بُني هذا المكان ليكون مقدساً |
Euer Enkelsohn und Enkeltochter haben einen heiligen Eid geschworen und gelogen. | Open Subtitles | حفيدك وحفيدتك حلفوا قسماً مقدساً وكذبوا |