"مقلب" - Translation from Arabic to German

    • Streich
        
    • Loch
        
    • verarscht
        
    • gerührt
        
    Wenn du das unter einem Streich verstehst, ist er wirklich nicht lustig. Open Subtitles اذا كان هذه فكرتك عن عمل مقلب لنا فانها ليست مضحكة
    Was für ein legendärer Streich, über den wir nie wieder sprechen werden. Open Subtitles يا له من مقلب اسطوري لن نتحدث عنه مرة أخرى
    Komm schon man. Das ist doch Bullshit. Das ist nur n übler Streich anderer Clubs. Open Subtitles بحقك يا رجل هذه سخافة إنه مقلب من أحد النوادي
    Das hier ist ein Loch. Gehen wir zu dir. Open Subtitles هذا المكان مثل مقلب النفايات هيا نجلس فى بيتك
    Aber ich glaube, dass ich verarscht werde und nur rumzicken soll. Open Subtitles أنا بدأت أشعر أن هذا كله مقلب كأنني هنا لأقاتل تلك الفتاة
    Ein Wodka-Martini, mitteltrocken, geschüttelt, nicht gerührt, wie gewünscht. Open Subtitles مارتينى فودكا جاف مخلوط مثلما قلت ، سيدى ، و غير مقلب
    Was übrigens eine tolle Idee für einen Streich ist, wenn Sie vorhätten, ihr einen zu spielen. Open Subtitles والتي هي بالمناسبة فكرة رائعة لمقلب، إذا كنتَ تبحثُ عن مقلب
    Wenn wir Glück haben, ist dieses Foto nur der Streich eines Teenagers. Open Subtitles إن كنا محظوظين، فصورة الزومبي هي مجرد مقلب مراهق تافه
    Ich dachte, das wäre ein lustiger Streich, den ich meinen Freunden spielen könnte. Open Subtitles اعتقدت انها مقلب مضحك سأفعله مع الأصدقاء
    Ja, bestimmt nur ein Streich, ich würde selbst gehen, aber ich hab einen Gast in der Präsidentensuite. Open Subtitles أجل, غالبًا سيكون مقلب كنت سأذهب بنفسي لكن عندي ضيف بالزنزانة
    Mir spielt nie jemand 'nen Streich... 0k, wisst ihr was? Open Subtitles يارجل، يجب أن ينطلي عليّ مقلب. حسنًا، أتعرفون ماذا؟
    Es ist ein Streich. Wir sind unter einem hypnotischen Einfluss. Open Subtitles هذا مقلب ، لابد أننا تحت تأثير شئ ما
    Die Medizinstudenten spielen mir jedes Jahr 'nen Streich. Open Subtitles كلّ سنة، يقوم طلاب الطب بعمل مقلب لي
    Also war zur Rettung dieses Planeten ein Trick nötig ein Streich, der es der Welt zu spielen galt. Open Subtitles ،لذا،ومن أجل إنقاذ الكوكب ...كان عليّ أن أخدعها بأفضل مقلب في تاريخ البشرية
    Also war zur Rettung dieses Planeten ein Trick nötig ein Streich, der es der Welt zu spielen galt. Open Subtitles لذا، ومن أجل إنقاذ الكوكب، كان عليّ أن أخدعها... بأفضل مقلب في تاريخ البشرية
    Ich habe die Kapelle erreicht und sie sagten mir, dass die Freundin, die als Braut auftrat, nur ein betrunkener Streich war, also... Open Subtitles اتصلت بالكنيسة وأخبرني أن الزواج بأعز أصدقائك مجرد مقلب من الثمالة، لذا...
    Hätte nicht gedacht, das Loch hier sei Sperrgebiet. Open Subtitles كنت أظن أن مقلب النفايات هذا محظور.
    Das hier ist ein Loch. Open Subtitles هذا مقلب قمامة.
    "Bist du fünfzehn, verarscht dich jemand. Open Subtitles عندما تكون بال 15, يكون إتصال مقلب
    - Ich werde verarscht, oder? Open Subtitles -هذا مقلب , أليس كذلك ؟
    Martini, mitteltrocken, mit Zitrone, geschüttelt, nicht gerührt. Open Subtitles مارتينى متوسط جاف بقشرة ليمون مهزوز ، و ليس مقلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more