| Wie kann er gefesselt da liegen und sich selbst in Brand setzen? | Open Subtitles | كيف له أن يكون مقيداً بالسلاسل ويحرق نفسه في ذات الوقت؟ |
| Nachdem du wie ein Menschenopfer wie auf den Malereien gefesselt warst? | Open Subtitles | بعد أن رأيتك مقيداً تماماً مثل الاضحية البشرية في رسومات الكهف ؟ |
| Wenn ich das hätte, wäre ich vermutlich der, der gefesselt auf diesem Stuhl sitzt. | Open Subtitles | لو أنني قلت هذا، لكنت أنا من سيكون مقيداً على هذا الكرسي |
| Besser als hier unter Deck in Ketten zu leben. | Open Subtitles | أفضل من أن تعيش مقيداً بالسلاسل تحت هذه الطوابق |
| Den halten sie angekettet in einer Kiste, 200 m unter der Erde. | Open Subtitles | إنه يبقون هذا الرجل مقيداً بسلاسل بداخل صندوق على عمق 182 متراً |
| Ich war gerade dabei, jemandem den Hintern zu retten, und plötzlich saß ich gefesselt in einem Wagen. | Open Subtitles | كنت أنقذ شخصاً ما، لأجد نفسي بعدها طرداً مقيداً. |
| Nicht demütigender, als am Stuhl gefesselt zu sein. Dann sind wir quitt. | Open Subtitles | لايوجد اهانة أكثر من كونك مقيداً على كرسي على الارض |
| - Ja, er sollte an diesen Stuhl gefesselt sein. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون مقيداً بذلك الكرسي هناك |
| Wie kam sie an ein Teppichmesser, wenn sie die ganze Zeit gefesselt war? | Open Subtitles | كيف تدبرت اخفاء فتاحة علب؟ بينما كان مقيداً لها طوال الوقت |
| Er war an ein Rohr gefesselt. $200.000 waren in seinem Kofferraum. | Open Subtitles | لقد كان مقيداً بالأنابيب في الخلف، مع 200 ألف دولار في صندوق سيارته. |
| Wozu es auch gut gewesen sein mag, habe ich den Stuhl verfolgt, an dem das Opfer gefesselt war. | Open Subtitles | الأمر يستحق، تتبعت الكرسي الذي كان مقيداً فيه الضحية |
| Ich glaube nicht, dass Gott mich all diese Jahre am Leben erhalten hat, damit ich an Ketten gefesselt untergehe. | Open Subtitles | لا أصدق أن الله .... تركنى أعيش كل هذة السنوات لكى أموت مقيداً بمجداف ... |
| Ich glaube nicht, dass Gott mich all diese Jahre am Leben erhalten hat, damit ich an Ketten gefesselt untergehe. | Open Subtitles | لا أصدق أن الله .... تركنى أعيش كل هذة السنوات لكى أموت مقيداً بمجداف ... |
| Er lag gefesselt auf dem Bauch. | Open Subtitles | لقد كان مقيداً و وجهه إلى الأسفل |
| Ich war in meiner Unterwäsche mit Handschellen ans Bett gefesselt... und so blieb ich auch... | Open Subtitles | كنت مقيداً بالاغلال على الفراش بملابسي التحتية حيث بقيت لمدة... |
| Wenn er die ganze Zeit gefesselt war, wie kann Rex dann genau das Telefon haben? | Open Subtitles | اذا كان مقيداً هنا طوال الوقت كيف يمكنه الحصول على نفس الهاتف تحقق من الهاتف -بالضبط |
| Deutet etwas darauf hin, dass er gefesselt war? | Open Subtitles | هل رأيت شيء في جثته -يشير لأنه كان مقيداً ؟ |
| Besser als hier unter Deck in Ketten zu leben. | Open Subtitles | أفضل من أن تعيش مقيداً بالسلاسل تحت هذه الطوابق |
| Versuchen Sie zu fliehen, bringe ich Sie in Ketten zum Flugzeug, | Open Subtitles | لو حاولت الهرب ، سأقبض عليك وأضعك في السجن وآخذك إلى الطائرة مقيداً ، أتفهم؟ |
| Eine Person lebt ihr ganzes Leben, seit ihrer Kindheit, angekettet an eine Wand in einer Höhle, alles, was sie sieht sind Schatten, und alles, was sie hört sind Echos. | Open Subtitles | شخص يعيش طيلة حياته منذذ كان طفلاً صغيراً مقيداً داخل كهف و كل ما يراه هو الظلال و كل ما يسمعه هو الصدى |
| Einen Moment, in dem man absolut an niemanden gebunden ist. | Open Subtitles | لحظة واحدة ، تمنعك من ان تكون مقيداً بعلاقة مع اي احد اخر |