"مكالمة واحدة" - Translation from Arabic to German

    • einen Anruf
        
    • Ein Anruf
        
    • Anruf genügt
        
    • einzigen Anruf
        
    Und ich hätte nur einen Anruf zu meinem Geburtstag gebraucht, einen Anruf, als ich arbeitslos war. Open Subtitles وكل ما احتجته هو مكالمة واحدة في يوم ميلادي مكالمة واحدة عندما طُردتُ من عملي
    Keine Sorge. Sie haben einen Anruf, um nach Haus zu telefonieren. Open Subtitles لاداعي للقلق يمكنك إجراء مكالمة واحدة لتتصل بمنزلك
    Wenn Sie den falschen Code eingeben und die Polizei alarmieren muss ich nur einen Anruf machen und Ihre Frau ist tot. Open Subtitles لو أدخلت كوداً خاطئاً لتنبيه الشرطة كل ما سأفعله هو مكالمة واحدة وستموت زوجتك مفهوم؟
    Gestern wurde nur Ein Anruf von hier aus geführt. Open Subtitles يوجد مكالمة واحدة فقط عُملت الليلة الماضية
    Ich weiß, normalerweise heißt es 4 Wochen warten, aber der Mâitre d' ist ein alter Pilates-Bruder von mir, also nur Ein Anruf. Open Subtitles أعلم أنه من الطبيعي انتظار أربعة أسابيع لكن الجرسون صديق قديم لي لذلك مكالمة واحدة
    Und jetzt werde ich es tun. Ein Anruf genügt dafür. Open Subtitles وانا سوف افعل ذلك سوف يتطلب الامر مكالمة واحدة
    Nach 10 Jahren ohne einem einzigen Anruf bei irgendwem, außer seinem Bruder oder seinem Vater. Open Subtitles بعد عشر سنوات بدون حتى مكالمة واحدة, فقط لاخيه او ابيه
    einen Anruf an das Abendblatt und sie schicken einen Reporter hier runter. Open Subtitles مكالمة واحدة للصحيفة، وسيرسلون مراسل لهنا
    Darf ich einen Anruf machen? Open Subtitles هلا تدعنى أُجرى مكالمة واحدة أخرى؟
    Darf ich einen Anruf machen? Open Subtitles هلا تدعنى أُجرى مكالمة واحدة أخرى؟
    Ich habe nur einen Anruf. Open Subtitles انا فقط استطيع الحصول على مكالمة واحدة
    - Ich brauche nur einen Anruf bei Diane Lockhart. Open Subtitles هو مكالمة واحدة من دايان لوكهارت
    Bitte... nur einen Anruf. Open Subtitles .......... ارجوك مكالمة واحدة فقط
    Man hat einen Anruf, und ich wollte ihn für jemanden benutzen, mit dem ich gern Sex habe. Open Subtitles يحق لنا مكالمة واحدة واحتفظت بها للمضاجعة (نايت)، عبقري
    Ein Anruf von meinem Bruder und du wirfst das alles weg? Open Subtitles إنّما عقلي الباطن يريني ما أودّ رؤيته. مكالمة واحدة مع أخي وتودّي إنهاء ما بيننا؟
    Und wenn es im Gefängnis etwas gibt, dass Sie begehren, Ein Anruf unseres Kollegen Open Subtitles وإذا كان هناك أي شيء كنت تريده هنا في السجن، مكالمة واحدة الى زميلنا،
    Ja, Ein Anruf hätte doch gereicht, oder? Open Subtitles أجل، كما لو أنه كان على بعد مكالمة واحدة أليس كذلك ؟
    KEINE AUSHILFEN GEWÜNSCHT Ein Anruf von mir, und du bist berühmt. Open Subtitles مكالمة واحدة مني و تصبح من المشاهير
    Ein Anruf von dir, ein Wort, und man sperrt mich für immer ein. Open Subtitles كُـل شـيء رأيـتـه؟ مكالمة واحدة منك ،كلمة واحدة، و سأكون مسجونًا لبقية حياتي!
    Ein Anruf genügt, und du verschwindest für immer von der Bildfläche. Open Subtitles مكالمة واحدة وستصبح على طائرة مجهولة إلى مكان لا يعلمه أحد، خارج الشبكة تماماً ...
    Ich kann nicht glauben, dass ich keinen einzigen Anruf bekam. Open Subtitles أنني لم أحصل على مكالمة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more