Und ich kenne bestimmt nicht all die Leute, die diesen Vortrag im Internet irgendwo in Buenos Aires oder in Neu-Delhi anschauen. | TED | ومؤكد لا أعرف جميع الأشخاص الذين قد يشاهدون هذه المحاضرة على شبكة الانترنت. في مكانٍ ما في بيونس آيرس، نيو دلهي. |
Es geschah direkt hier. Sie waren irgendwo in der Gegend. | Open Subtitles | لقد حصلَ ذلكَ هُنا، و كُنتَ في مكانٍ ما في المنطقة |
Und irgendwo in Ihrem verwirrten, schwarzen Verbrecherherz liegt Ihnen auch was an mir. | Open Subtitles | وفي مكانٍ ما في إرتباكُ قلبُك الأسودُ الصغير أنتِ تهتمين لأمري، |
Ich kam ihr vor ein paar Jahren auf die Spur, aber ich habe die Spur irgendwo in Europa verloren. | Open Subtitles | لكن فقدتُ أثرها في مكانٍ ما في أوروبا. و.. أجل،أنا.. |
- Die Ära der Kriegsherren irgendwo in Süd-China" | Open Subtitles | - عصر أمراء الحرب في مكانٍ ما في جنوب الصين |
Es muss hier irgendwo in dem Notizbuch stehen. | Open Subtitles | لا بد أن يكون في مكانٍ ما في هذه المجلة |
Das bedeutet, dass jemand irgendwo in D.C. auf dem Weg ist, meine Frau zu töten, richtig? | Open Subtitles | ذلكَ يعني إنّ أحدهم في مكانٍ ما في (واشنطن) يذهب ليقتل زوجتي, أليس كذلك ؟ |
irgendwo in Asien, glaube ich. | Open Subtitles | في مكانٍ ما في "آسيا" على ما أعتقد |
Man wird eure Leichen irgendwo in Pennsylvania finden. | Open Subtitles | سيجدون جثثكم في مكانٍ ما في "بنسلفانيا" |
Er muss irgendwo in der Stadt sein. | Open Subtitles | -لابدّ أنّه يمكث في مكانٍ ما في المدينة . |
- irgendwo in deren fünften Dimension. | Open Subtitles | في مكانٍ ما في بعدهم الخامس. |
- irgendwo in Manhattan. | Open Subtitles | "مكانٍ ما في "مانهاتن |
Das Kind der Zhaos ist also irgendwo in diesem Haus. | Open Subtitles | ولد (آل تشاو) في مكانٍ ما في هذا المنزل |