Und egal wohin ich gehe, auch hier bei TED, fühle ich, dass es einen neuen moralischen Hunger gibt, der ständig wächst. | TED | وفي كل مكان أذهب إليه بمافيه هنا في تيد أحس أن هناك جوع أخلاقي جديد أخذ ينمو |
Egal, wohin ich gehe. | Open Subtitles | في كل مكان أذهب إليه. |
Scheiße, Mann. Ich brauche meinen Sklaven, egal wo ich hingehe. | Open Subtitles | أنا بحاجه لخادم فى كل مكان أذهب إليه |
Überall, wo ich hingehe und alles, was ich tue, fühlt sich einfach falsch an. | Open Subtitles | كل مكان أذهب إليه .... وكل شيء أفعله إنه .يبدو خاطئًا |
Alles eingeseift und dennoch kann ich nirgends hin. | Open Subtitles | أنا محاط بالرغوة و ليس هناك مكان أذهب إليه |
Ich kann nirgendwo hin, weil meine eigenen Leute versuchen, mich zu töten. | Open Subtitles | ليس لديّ مكان أذهب إليه لأن قومي يحاولون قتلي. |
Ich suche nach dir wohin ich auch gehe. | Open Subtitles | أنا أبحث عنك في كل مكان أذهب إليه |
Überall wo ich hingehe, gehen auch sie hin. | Open Subtitles | يذهبون لأي مكان أذهب إليه |
Er ist überall, wo ich hingehe. | Open Subtitles | إنه بكل مكان أذهب إليه{\pos(190,240)} |
Es geht nirgends hin, da draußen. - Verdammt! | Open Subtitles | ليس هناك مكان أذهب إليه بإستثناء الأسفل! |
Ich kann nirgends hin. | Open Subtitles | لا يوجد مكان أذهب إليه |
Ich kann sonst nirgendwo hin. | Open Subtitles | ليس لي مكان أذهب إليه |
Er folgt mir wohin ich auch gehe. | Open Subtitles | يلاحقني إلى أيّ مكان أذهب إليه |
Ich trage ihn immer, wohin ich auch gehe. | Open Subtitles | إنّي ارتديه في كلّ مكان أذهب إليه. |