Ja, ich war so deprimiert, dass ich ein Glas abgelaufener Oliven aß. | Open Subtitles | نعم ، كنت مكتئبة جداً وأكلت جرة من الزيتون المنتهي الصلاحية |
Dianne war in letzter Zeit deprimiert, und ich versuche, sie irgendwie aufzuheitern. | Open Subtitles | دايانا مكتئبة في الفترة الاخيرة كل مايمكنني فعله ان اجعلها تفرح |
- Deswegen ist sie so deprimiert. | Open Subtitles | لهذا السبب كانت مكتئبة في الفترة الأخيرة |
Ich dachte, ich hätte kein Recht, depressiv zu sein. | TED | لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة. |
Ich sage nur, es könnte dazu beigesteuert haben, dass sie depressiv wurde. | Open Subtitles | أنا أقول،ممكن أنه ساهم في أن تصبح مكتئبة. |
Ich denke, das weißt du nicht, denn wenn du es gewusst hättest, wäre sie jetzt nicht so niedergeschlagen. | Open Subtitles | لا أظن أنك تعرف, لأنك لو كنت كذلك ما كانت لتكون مكتئبة جداً الآن |
Vielleicht können sie ihr erklären, dass es nicht normal für eine Frau ist so eine verrückte Rede über Depressionen zu schwingen. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تشرح لها بأنه من غير الطبيعي للمرأة أن تختلق خطاباً مجنوناً كهذا عن كونها مكتئبة |
Mein Freund ist nach Hongkong gezogen. Ich bin deprimiert. | Open Subtitles | صديقي انتقل إلى هونغ كونغ أنا مكتئبة جداً |
Schon nach zwei Wochen klingst du deprimiert, entmutigt und paranoid. | Open Subtitles | مر إسبوعان وما زلتِ مكتئبة و حزينة و مزعورة |
Mich deprimiert immer noch der Gedanke... an den riesigen, schwelenden Scheiterhaufen mitten im Ort. | Open Subtitles | ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة |
Und Prozac, damit es mich nicht so deprimiert, mit 26 eine so schwere Abnutzungserkrankung zu haben. | Open Subtitles | و البروزاك حتى لا أصبح مكتئبة بشدة و أشعر بالمرض و أنا في 26 من عمري |
Die letzten paar Wochen, klang sie wirklich deprimiert, verzweifelt. | Open Subtitles | في الأسابيع الأخيرة لقد كانت حقا مكتئبة و جزعة |
Sie ist deprimiert und... will dass ich ihr dabei helfe würdevoll zu sterben. | Open Subtitles | انها مكتئبة و تريدني ان أساعدها على الموت بكرامة |
Und wenn sie deprimiert war, verbesserte ihre Laune nichts so sehr wie eine Intensivrunde mit ihrer Kreditkarte. | Open Subtitles | و عندما تكون مكتئبة لا شيء يرفع من معنوياتها كتدريب لبطاقتها الائتمانية |
Auch Tiere sind depressiv, sie schlafen dann mehr. | Open Subtitles | عندما تكون الحيوانات مكتئبة فهي تنام أكثر |
Das werde ich. Das werde ich, auch wenn ich dich nicht einmal in 20 Jahren depressiv gesehen habe. | Open Subtitles | سأفعل ، سأفعل برغم اني لم أركِ مكتئبة مرة خلال عشرون عاماً |
Vielleicht machten sie diese Chemikalien depressiv. | Open Subtitles | . أعني، لربما أن تلك الكيماويّات قد جعلتها مكتئبة |
Sie müssen verstehen, sie ist immer noch depressiv. | Open Subtitles | يجب أن تتفهّم أنها ما تزال مكتئبة. |
Sie war schon immer depressiv. | Open Subtitles | كما تعرفين فهي دائما ما تكون مكتئبة |
Sie war schon immer depressiv, völlig ohne Grund. | Open Subtitles | حياتي بكاملها كانت مكتئبة من غير سبب |
Davor war sie ganz niedergeschlagen, und jetzt strahlt sie wieder. | Open Subtitles | قبل قدومك، كانت مكتئبة والآن مبتهجة |
Im Winter meines 17. Lebensjahrs... kam meine Mutter zu dem Schluss, dass ich Depressionen hatte. | Open Subtitles | في أواخر شتاء عامي الـ17 قررت أمي أنني مكتئبة |
Aber ich lasse dich nicht hier die nächsten zwei Tage sitzen... und wegen Gott weiß was Trübsal blasen. | Open Subtitles | لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا فى الايام المقبلة مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا |