"مكتئبة" - Translation from Arabic to German

    • deprimiert
        
    • depressiv
        
    • niedergeschlagen
        
    • Depressionen
        
    • Trübsal
        
    Ja, ich war so deprimiert, dass ich ein Glas abgelaufener Oliven aß. Open Subtitles نعم ، كنت مكتئبة جداً وأكلت جرة من الزيتون المنتهي الصلاحية
    Dianne war in letzter Zeit deprimiert, und ich versuche, sie irgendwie aufzuheitern. Open Subtitles دايانا مكتئبة في الفترة الاخيرة كل مايمكنني فعله ان اجعلها تفرح
    - Deswegen ist sie so deprimiert. Open Subtitles لهذا السبب كانت مكتئبة في الفترة الأخيرة
    Ich dachte, ich hätte kein Recht, depressiv zu sein. TED لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة.
    Ich sage nur, es könnte dazu beigesteuert haben, dass sie depressiv wurde. Open Subtitles أنا أقول،ممكن أنه ساهم في أن تصبح مكتئبة.
    Ich denke, das weißt du nicht, denn wenn du es gewusst hättest, wäre sie jetzt nicht so niedergeschlagen. Open Subtitles لا أظن أنك تعرف, لأنك لو كنت كذلك ما كانت لتكون مكتئبة جداً الآن
    Vielleicht können sie ihr erklären, dass es nicht normal für eine Frau ist so eine verrückte Rede über Depressionen zu schwingen. Open Subtitles ربما يمكنك أن تشرح لها بأنه من غير الطبيعي للمرأة أن تختلق خطاباً مجنوناً كهذا عن كونها مكتئبة
    Mein Freund ist nach Hongkong gezogen. Ich bin deprimiert. Open Subtitles صديقي انتقل إلى هونغ كونغ أنا مكتئبة جداً
    Schon nach zwei Wochen klingst du deprimiert, entmutigt und paranoid. Open Subtitles مر إسبوعان وما زلتِ مكتئبة و حزينة و مزعورة
    Mich deprimiert immer noch der Gedanke... an den riesigen, schwelenden Scheiterhaufen mitten im Ort. Open Subtitles ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة
    Und Prozac, damit es mich nicht so deprimiert, mit 26 eine so schwere Abnutzungserkrankung zu haben. Open Subtitles و البروزاك حتى لا أصبح مكتئبة بشدة و أشعر بالمرض و أنا في 26 من عمري
    Die letzten paar Wochen, klang sie wirklich deprimiert, verzweifelt. Open Subtitles في الأسابيع الأخيرة لقد كانت حقا مكتئبة و جزعة
    Sie ist deprimiert und... will dass ich ihr dabei helfe würdevoll zu sterben. Open Subtitles انها مكتئبة و تريدني ان أساعدها على الموت بكرامة
    Und wenn sie deprimiert war, verbesserte ihre Laune nichts so sehr wie eine Intensivrunde mit ihrer Kreditkarte. Open Subtitles و عندما تكون مكتئبة لا شيء يرفع من معنوياتها كتدريب لبطاقتها الائتمانية
    Auch Tiere sind depressiv, sie schlafen dann mehr. Open Subtitles عندما تكون الحيوانات مكتئبة فهي تنام أكثر
    Das werde ich. Das werde ich, auch wenn ich dich nicht einmal in 20 Jahren depressiv gesehen habe. Open Subtitles سأفعل ، سأفعل برغم اني لم أركِ مكتئبة مرة خلال عشرون عاماً
    Vielleicht machten sie diese Chemikalien depressiv. Open Subtitles . أعني، لربما أن تلك الكيماويّات قد جعلتها مكتئبة
    Sie müssen verstehen, sie ist immer noch depressiv. Open Subtitles يجب أن تتفهّم أنها ما تزال مكتئبة.
    Sie war schon immer depressiv. Open Subtitles كما تعرفين فهي دائما ما تكون مكتئبة
    Sie war schon immer depressiv, völlig ohne Grund. Open Subtitles حياتي بكاملها كانت مكتئبة من غير سبب
    Davor war sie ganz niedergeschlagen, und jetzt strahlt sie wieder. Open Subtitles قبل قدومك، كانت مكتئبة والآن مبتهجة
    Im Winter meines 17. Lebensjahrs... kam meine Mutter zu dem Schluss, dass ich Depressionen hatte. Open Subtitles في أواخر شتاء عامي الـ17 قررت أمي أنني مكتئبة
    Aber ich lasse dich nicht hier die nächsten zwei Tage sitzen... und wegen Gott weiß was Trübsal blasen. Open Subtitles لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا فى الايام المقبلة مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more