"مكشوف" - Translation from Arabic to German

    • ungeschützt
        
    • ausgesetzt
        
    • offen
        
    • freigelegt
        
    • freigelegte
        
    Meine Ex-Frau hat den Deal für mich bei dieser Serie ausgehandelt und seit der Trennung fühle ich mich ungeschützt, verstehst du? Open Subtitles قامت طليقتي بالتفاوض باسمي في هذا المسلسل، ومنذ انفصالنا، أشعر أني مكشوف
    Ich glaube, wir sollten abbrechen. Wir sind zu ungeschützt. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نلغى العملية وضعنا مكشوف للغاية
    Hierauf wird er eine volle Stunde dem öffentlichen UnwiIIen ausgesetzt. Open Subtitles فيما بعد، هو سيكون مكشوف لساعة كاملة إلى الخزي العام
    - Des Virus, dem Sie ausgesetzt waren? Open Subtitles نفس الفيروس الذي أنت هل مكشوف كنت؟
    offen darf verdeckt nicht sehen. Open Subtitles صاحب الورق المكشوف لا يستطيع أن يرى ورق الشخص الغير مكشوف
    Dann nach vielen Jahren der Arbeit, der gleiche Fluss, freigelegt, mit sauberem Wasser. TED بعد سنوات من العمل، النهر بمياه نظيفة، مكشوف.
    Ich bin ungeschützt und verwundbar, während Sie anonym und geschützt bleiben. Open Subtitles أنا مكشوف وفي موقف ضعف بينما .. تبقين أنتي مجهوله وتحت الحماية
    Du solltest vorsichtiger sein. Du bist vollkommen ungeschützt. Open Subtitles يتعيّن أن تكون أكثر حذرًا، إنّك مكشوف تمامًا.
    Die Highland-Armee war völlig ungeschützt und sie griffen direkt ins Musketenfeuer an, gegen Kanonen, Mörser, mit nichts weiter als ihren Breitschwertern, größtenteils. Open Subtitles جيش المرتفعات كان مكشوف بالكامل ودخلوا في مرمى البنادق والمدافع وقذائف الهاون
    Die Highlanderarmee war völlig ungeschützt und stürmte direkt ins Feuer der Musketen, Kanonen und Mörser. Open Subtitles كان جيش المرتفعات مكشوف بالكامل ودخلوا في مجال نار البنادق والمدافع والهاونات
    Bis auf ein paar kürzlich gemachte Ankündigungen hier in den USA und Europa ist es ein Bereich im Konsumentenschutz, der fast komplett ungeschützt ist. TED باستثناء بعض الإعلانات التي صدرت مؤخرا هنا في الولايات المتحدة وفي أوروبا، وهو مجال تقريبا مكشوف كليا في حماية المستهلكين.
    Ja, aber dann sind Sie den ganzen Weg ungeschützt. Open Subtitles أجل و لكنكَ مكشوف على طول الطريق
    Man ist allein und ausgesetzt hier. Das ist nicht gut. Open Subtitles إنك وحيد و مكشوف هنا، ذلك ليس جيداً
    Warum sollte Milo Rambaldi ausgerechnet in Sibirien Höhlen bauen lassen, wenn die Musikbox dort korrosiven Elementen ausgesetzt ist? Open Subtitles الذي ميلو رامبالدي إذهب إلى الطول مستحيل التصور إمتلاك سراديب موتى بنت في سايبيريا... ... فقطلتركصندوقموسيقاه مكشوف إلى العناصر الآكلة؟
    Das Gelände ist fast überall um den Zaun offen. Open Subtitles السياج مكشوف و يحيط بالمكان من كل اتجاه
    Es ist so offen. Was ist mit der Polizei? Open Subtitles إنه مكشوف للغاية ,ماذا عن الشرطة؟
    20.000 offen. Open Subtitles عشرون ألف , مكشوف
    Laut dieser Blaupause ist der Unterbau komplett freigelegt. Open Subtitles وفقاً للمخطّط الهندسيّ فإنّ المبنى برمّته مكشوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more