Nehmen Sie ein Blatt Papier, verwenden Sie die 3 Wörter als Spaltenüberschriften und füllen Sie dann diese Spalten so ehrlich wie möglich aus. | TED | خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن. |
Kein gutes Werk kann die Leere füllen, die meine Verbrechen hinterlassen haben. | Open Subtitles | لا يوجد أي مسعى إنساني يستطيع ملء الفراغ الذي تركته جرائمي |
Ich hatte viel zu tun, Ph-Werte prüfen, Becher auffüllen... | Open Subtitles | كان لدي الكثير من العمل وكنت مشغولاً كنت أراقب مقدار قلوية الماء وأعيد ملء الكاسات |
1. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass das Ethikbüro seine Tätigkeit voll aufnehmen kann, namentlich durch die zügige Besetzung der freien Stellen; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تشغيل مكتب الأخلاقيات بفعالية تامة، بعدة وسائل منها ملء الشواغر على وجه السرعة؛ |
Bei SODIS füllt man saubere Plastikflaschen mit verschmutztem Wasser und setzt sie sechs bis acht Stunden dem Sonnenlicht aus. | TED | في سوديس، يتم ملء زجاجات المياه الشفافة بمياه ملوثة ثم يتم تعريضها لأشعة الشمس من ست إلى ثمان ساعات. |
Glaubst du wirklich, es ist sicher, diesen neuen Ort mit illegalen Waffenteilen zu füllen? | Open Subtitles | هل تظنه من الآمن حقاَ ملء المساحات الجديدة بقطع أسلحة غير شرعية ؟ |
Dieses Zeug bringt nichts, außer dem Kerl die Taschen zu füllen mit eurem schwer verdienten Geld. | Open Subtitles | هذه المواد لا تفيد شيئاً، سوى ملء جيوب ذاك الرجل بأموالكم التي تكسبوها عن كدٍ. |
Das füllen dieser Lücke muss der Kern jedes nachhaltigen Ansatzes sein. | TED | ملء هذه الثغرات في الحكم يتوجب أن يكون محور أي اقتراح مستدام. |
Murphy, könntest du aufhören, deinen verdammten Treibstoff zu trinken und den Tank auffüllen? | Open Subtitles | ميرفي، هل تستطيع إيقاف ملء خزانك وتملأ ذلك الخزان اللعين؟ |
Ohne Rezept darf ich es nicht auffüllen. | Open Subtitles | لا أستطيع إعادة ملء ذلك من دون وصفة طبية |
Wenn Ihr Arzt ein neues Rezept ausstellt, dann kann ich es auffüllen. | Open Subtitles | هل الطبيب الكتابة وصفة جديدة. ثم يمكنني إعادة ملء ذلك. |
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes. | UN | وقد واجهت البعثة أيضا صعوبات في ملء وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية. |
Das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi sah sich außerdem großen Schwierigkeiten bei der Gewinnung hochqualifizierten Personals des Höheren Dienstes sowie bei der Besetzung herausgehobener Leitungspositionen gegenüber. | UN | وكان مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يواجه أيضا صعوبات كبيرة في جذب موظفين فنيين من ذوي الكفاءات العالية وفي ملء الشواغر في المناصب الإدارية العليا. |
10. ersucht den Generalsekretär ferner, seine Bemühungen um die Besetzung der freien Stellen im Dolmetsch- und Übersetzungsbereich am Amtssitz und an allen anderen Dienstorten der Vereinten Nationen zu beschleunigen; | UN | 10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام التعجيل بجهوده الهادفة إلى ملء الوظائف الشاغرة في الترجمة الشفوية والتحريرية في المقر وفي جميع مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة؛ |
Ich habe ne Hand voll Pillen genommen, um von dir wegzukommen. | Open Subtitles | لقد أخذت ملء يدى من الأقراص لكى أبتعد عنك |
Dann füllt sich die Leere in uns, und -- noch wichtiger --, das Sozialgefüge wird repariert. | TED | وإن قمنا بذلك، يتم ملء الفجوة بداخلنا، لكن الأهم، أن يتم إصلاح الوحدة الاجتماعية. |
Darüber hinaus würden freie Stellen auf Grund der AIAD-Empfehlungen derzeit rasch besetzt. | UN | وكذلك، وعلى أساس توصية من المكتب، يجري العمل على قدم وساق من أجل ملء الشواغر. |
74. ersucht den Generalsekretär, eine P-3-Stelle für das Ständige Forum für indigene Fragen rasch zu besetzen; | UN | 74 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل، على وجه الاستعجال، على ملء وظيفة واحدة برتبة ف-3 مخصصة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛ |
Und diese Lücke wurde endlich gefüllt durch eine verbesserte Version der Urknalltheorie. | TED | وقد تم ملء هذه الفجوة في النهاية بواسطة نسخة محسنة عن نظرية الانفجار الكبير |
Komm, ich könnte Nachschub vertragen. | Open Subtitles | هيا ، يمكنني الاستفادة من ملء كأسي |
Bitte möglichst vollständig ausfüllen: | UN | المرجو ملء أكبر عدد ممكن من الخانات التالية: |
Ok Leute, wir müssen kurz umkehren und nachtanken und dann machen wir uns wieder auf den Weg. | Open Subtitles | حسنًا أيها الركاب، سوف نعود سريعًا لإعادة ملء الوقود وبعدها سنستمر برحلتنا |
Ohne Anweisung kann ich es nicht nachfüllen. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك أمر الملء، أنا لا يمكن إعادة ملء ذلك. |
Nun, mit diesem Muster kann ich den leeren Raum füllen, mit der einzig ausgelassenen Reihe von Blöcken, welche drei ist, wodurch das Rätsel gelöst wird, erschafft man eine Art Dreipunkt-Bogen. | Open Subtitles | الآن، وذلك باستخدام هذا النمط، أستطيع ملء الفراغ مع عدد من الكتل الوحيد استبعاده، وهو ثلاثة، بالتالي حل اللغز، و |
Eine raumfüllende Kurve versucht den gesamten Bereich eines Einheitsfeldes auszufüllen. | TED | ما يفعله منحنى ملء الفراغ هو أن يتوسع ليشمل كل الحيز المتاح داخل مربع وحدة واحدة. |