"ملفوفة" - Translation from Arabic to German

    • verpackt
        
    • eingewickelt
        
    • eingepackt
        
    • Brötchen
        
    • umhüllt von
        
    Ist wie neu, verpackt in Plastik. Open Subtitles أنها مثل العلامة التجارية الجديدة. لا تزال ملفوفة بالبلاستيك.
    Der Durchschnittsmensch ist zwischen einem und acht Metern groß... und besteht aus einer haarigen öIigen Masse, verpackt in ein T-Shirt. Open Subtitles حسناً، يتراوح طول البشري العادي ما بين المتر والسبعة أمتار. وهو مصنوع من مادة لزجة دهنية مشعرة ملفوفة داخل قميص.
    Ich habe eine Pistole in meiner Reisetasche, eingewickelt in die Nachtmütze, mit der du mich versorgt hast. Open Subtitles لدي بندقية في حقيبتي ,ملفوفة في قلنسوة النوم التي أعطيتني في حال كان هنالك برد
    Die erschaudernden Teile von vier Bravo Reality-Shows eingewickelt in eine sehr kleine Frau. Open Subtitles تلك التي وكأنها عدة برامج واقعية ملفوفة في إمرأة واحدة إمرأة ضئيلة الحجم جداً
    Auf keinen Fall, meine ist schon eingepackt. Open Subtitles من الأفضل ألا أفعل لقد أحضرت هديتي وهي ملفوفة بالفعل
    Da war eine Schachtel Parfüm eingepackt bei Carter, Chanel. Open Subtitles هناك هدية، هدية ملفوفة لعطور شانيل عند كارتر
    Dann hätte ich gern einen Ihrer SprössIinge auf einem Brötchen. Open Subtitles حسناً، سأتناول شطيرة ملفوفة صغيرة.
    Dieser Tatort war wie in Geschenkpapier verpackt. Open Subtitles إن مسرح الجريمة هذا يبدو كما لو كان هدية ملفوفة
    Ich weiß nur, es war, als würde man an einem Hotdog in Vorhaut verpackt saugen. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الأمر أشبه بمصّ قطعة نقانق ملفوفة في قلفة
    Eine Bombe aus Nägeln und Schrauben, verpackt als Geburtstagsgeschenk? Open Subtitles قنبلة مصنوعة من المسامير و البراغي ملفوفة كلها في هدية ميلاد ؟
    Scheint wahrscheinlich. Eine so große Ausbeute buchstäblich in Geschenkpapier verpackt? Open Subtitles يبدو مرجحاً,نتيجة كهذة و كأنها هدية ملفوفة
    In Geschenkpapier verpackt um Ihre DNA zu erhalten. Open Subtitles حافظ على حمضها النووي وقدمه كهدية ملفوفة
    Eine Mannschaft, hat die Leiche im Fluss gefunden, in Plastik eingewickelt. Open Subtitles فريق تجديف، عثروا على جثة في النهر ملفوفة بالبلاستيك.
    Zum Glück wurde sein Körper eingewickelt, bevor er ins Wasser geworfen wurde. Open Subtitles لحسن الحظ، جثته كان ملفوفة عندما تم رميها في الماء.
    Petechiale Blutungen, Zyanose in den Nagelbetten. Das ist ganz eindeutig die Todesursache. War sie darin eingewickelt? Open Subtitles نزف حبري, إزرقاق على الأظافر كانت ملفوفة في هذا؟
    50-jährige Frau wurde am Boden gefunden, eingewickelt in Stacheldraht. Open Subtitles أنثى عمرها 50 عاماً ، تم العثور عليها في حالة سقوط و ملفوفة بأسلاك شائكة.
    Da hast du es sehr gemütlich, schön eingewickelt. Open Subtitles ستشعري بالراحة و أنتِ ملفوفة في قطعة صغيرة من...
    - Als Geschenk eingepackt, bitte. - Sicher. Open Subtitles ـ هدية ملفوفة ، من فضلك ـ بالطبع
    Ist das eine Besorgung, die da eingepackt auf dem Bett liegt? Open Subtitles أهذه هدية ملفوفة على فراشي؟
    Da war es, eingepackt mit einer Schleife. Open Subtitles ها هي كانت, ملفوفة بربطة
    Und ein belegtes Brot mit Ei. Ein Brötchen. Open Subtitles وشطيرة بيض أيضاً، أريدها ملفوفة.
    Es sind weiße Knochen und sie sind umhüllt von rotem Lehm. Open Subtitles انها عظام بيضاء ملفوفة فى طين احمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more