"ملوكاً" - Translation from Arabic to German

    • Könige
        
    • Königen
        
    Denn Könige sollen kommen aus deinem Stamm... und ich will ein Bündnis eingehen, wie mit dir, so auch mit ihnen... und ihren Geschlechtern und will ihr Gott sein. Open Subtitles لان ملوكاً منك يخرجون وهذا عهد بينى وبينك وسأكون الها لك و لنسلك من بعدك
    Auch wenn diese Leute behaupten, sie seien Könige oder Männer mit Macht. Open Subtitles وحتى هؤلاء من يلعبوا أدوار ملوكاً أو رجال سلطة
    "Wir sind entweder Könige unter Männern... oder die Pfänder von Könige." Open Subtitles .... نحن إما ملوكاً من بين الرجال أو بيادق الملوك
    Jene, die in den Kampfarenen den Sieg erringen, werden niemals Könige sein, aber ihre Namen leben weiter. Open Subtitles أولئك الذين يجدون النصر في حظائر القتال لن يصبحوا ملوكاً أبداً، ولكن اسمهم سيظل للأبد
    Mr Rainsford, Gott hat einige Männer zu Dichtern gemacht andere zu Königen und wieder andere zu Bettlern. Open Subtitles مستر رينسفورد, الله جَعَل البَعض شُعَراء البعض أصبح ملوكاً و البعض أصبح متسولون
    Diese Klinge hat Könige, Kaiser, Lords und Tyrannen erschlagen. Open Subtitles لقج قتل هذا السيف ملوكاً وأباطرة وأسياداً وطغاة
    Könige erzeugst du, bist du selbst doch keiner. Open Subtitles ستنجب ملوكاً ولن تكون واحداً منهم
    Aber wenn wir es schaffen, werden wir Könige sein. Open Subtitles لكن إن فعلناها جيداً سنصبح ملوكاً
    Es kümmert mich nicht, wie Könige Könige werden. Open Subtitles لا يهمني كيف يصبح الملوك ملوكاً
    Jene, die in den Grubenkämpfen siegten, werden niemals Könige, aber ihre Namen werden weiter leben. Open Subtitles مَن يجدون النصر فى حلبات القتال ...لن يصيروا ملوكاً أبداً لكن أسمائهم ستعيش
    Ich kam nur, um Euch zu sagen, dass Ihr keine Könige seid. Open Subtitles أتيت فقط لأقول لكم، أنتم لستم ملوكاً
    Hier sind wir keine Könige, Mann. Open Subtitles لسنا ملوكاً هنا، يا رجل
    Mögt ihr alle Könige sein. Open Subtitles اذهبوا! قد تصبحوا جميعاً ملوكاً.
    Im übrigen, Signore - auch ohne Königen gedient zu haben, wette ich, dass ich eine Wange zehn mal geschickter rasieren kann als ein dahergelaufener Quacksalber. Open Subtitles .... و علاوة على ذلك , يا سنيور أنا لم أخدم قط ملوكاً و لكنني و مع ذلك سوف أراهن على أنني أستطيع أن أحلق خداً
    Im Übrigen, Signore, auch ohne Königen gedient zu haben, wette ich, dass ich eine Wange 10-mal geschickter rasieren kann, als ein dahergelaufener Quacksalber. Open Subtitles .... و علاوة على ذلك , يا سنيور أنا لم أخدم قط ملوكاً و لكنني و مع ذلك سوف أراهن على أنني أستطيع أن أحلق خداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more