Es gibt keinen Grund... auf dieser Welt... die jeder vernünftiger Mensch akzeptieren würde, um einen Zug voller Menschen zu töten, nur einen Mann umzubringen. | Open Subtitles | ليس هناك سبب في هذا العَالم سيجعل شخصاً ما يفجّر قطارًا مليئًا بالأبرياء لقتل رجل واحد فقط |
Das hat er zwar nicht erreicht, aber ich hoffe, sein Aufenthaltsort... ist voller Magie. | Open Subtitles | ولا يمكنني قول أنّه حقّق ذلك لكنّي آمل أن يكون المكان الذي به الآن مليئًا بالسحر |
Du hättest nicht damit gerechnet, dass das jemand in einem Bus voller Touristen aufnehmen könnte? | Open Subtitles | أنت منتجة أخبار. ألم تفكري بأن باصًا مليئًا بالسياح, فإن لا أحد منهم سيقوم بتصوير ذلك؟ |
Du hast gerade ein Haus voller Menschen umgebracht und die Klinge war noch nicht mal in der Nähe und jetzt willst du in direktem Kontakt mir ihr sein? | Open Subtitles | لقد محوت بيتًا مليئًا بالأشخاص بالكامل وهذا عندما لم تكن الشفرة بالجوار و الآن تريد أن تكون على إتصال بها؟ |
Es war beinahe unmöglich, aber ich war so voller Selbstvertrauen in mich und meine Mission. | Open Subtitles | "كان هذا فريبًا للمستحيل.. ولكنني كنت مليئًا بالثقة، بالغرض من المهمة." |
Also warum haben die Gilberts die Wickery Brücke genommen, wenn es über die Old Miller Road eindeutig zehn Minuten schneller gegangen wäre und warum gibt es an der Unfallstelle keine Bremsspuren und warum war der Kofferraum voller Gepäck, so als wären sie dabei, die Stadt zu verlassen? | Open Subtitles | لمَ سلك آل (غيلبرت) جسر (ويكري) بينما طريق (ميلر) القديم أسرع بـ 10 قائق ولمَ لا توجد علامات زلق للإطارات في مسرح الحادث؟ ولمَ كان صندوق السيارة مليئًا بالمتاع وهم في طريق خروجهم من المدينة؟ |