Des Weiteren können auch ein Vertreter des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und ein Vertreter des Souveränen Malteser-Ritterordens auf die Rednerliste für die Plenarsitzungen des Millenniums-Gipfels gesetzt werden, soweit dies zeitlich möglich ist. | UN | 12 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إدراج ممثل عن لجنة الصليب الأحمر الدولية وممثل عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة لمؤتمر قمة الألفية، إن سمح الوقت بذلك. |
g) Mitgliedstaaten und Beobachter können an höchstens einem Runden Tisch teilnehmen, wobei jeder Vertreter eines Mitgliedstaates von zwei Beratern begleitet werden kann; | UN | (ز) تقتصر مشاركة الدول الأعضاء والمراقبين على اجتماع مائدة مستديرة واحد ويجوز أن يرافق مستشاران كل ممثل عن الدول الأعضاء؛ |
Vor zwei Wochen wurde ich von einem Vertreter des nid angesprochen. | Open Subtitles | قبل أسبوعين تم الإتصال بي من قِبل (ممثل عن (إن آي دي |
Die Details Ihrer Situation wurden mir von einem Vertreter Seiner Majestät, König George unterbreitet. | Open Subtitles | علمت بتفاصيل موقفك من قبل ممثل عن جلالة الملك (جورج) |
Vertreter der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds und anderer institutioneller Geber sollten in einer für ihre Lenkungsstrukturen geeigneten Weise zur Teilnahme an allen Sitzungen der Kommission für Friedenskonsolidierung eingeladen werden, ebenso wie ein Vertreter des Generalsekretärs. | UN | 102- وينبغي دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل هذه الهيئات، بالإضافة إلى ممثل عن الأمين العام. |
Vertreter der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds und anderer institutioneller Geber sollten in einer für ihre Lenkungsstrukturen geeigneten Weise zur Teilnahme an allen Sitzungen der Kommission für Friedenskonsolidierung eingeladen werden, ebenso wie ein Vertreter des Generalsekretärs. | UN | 102- وينبغي دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وغيرهما من المؤسسات المانحة، للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل الهيئتين، بالإضافة إلى ممثل عن الأمين العام. |
Mr. Zarek ist der Vertreter des Volkes. Wir sind das Volk. | Open Subtitles | السيد (زيراك) ممثل عن الناس ونحن الناس |
a) eine Arbeitsgruppe einzurichten, die aus jeweils zwei Regierungsvertretern aus jeder der fünf Regionalgruppen der Vereinten Nationen und einem Vertreter des Gastlands besteht und den Auftrag hat, der Generalversammlung vor Ablauf der sechsundfünfzigsten Tagung Empfehlungen über die künftige Tätigkeit des Instituts zur Behandlung bis Ende 2002 vorzulegen; | UN | (أ) إنشاء فريق عامل يتكون من ممثلَـين حكوميين اثنين عن كل من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، ومن ممثل عن البلد المضيف، وتتمثل ولاية الفريق العامل في تقديم توصيات إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها السادسة والخمسين، للنظر فيها، في أواخر عام 2002، بشأن عمل المعهد مستقبلا؛ |