"مناخ العالم" - Translation from Arabic to German

    • Weltklima
        
    • des globalen
        
    Sogar jetzt verändert der Mensch vielleicht unwissend das Weltklima durch die Abfallprodukte seiner Zivilisation. TED حتى الان ,ربما يقوم الانسان دون قصد بتغيير مناخ العالم من خلال النفايات المنتجة من حضارته
    Die gegenwärtige politische Debatte konzentriert sich überwiegend auf die Reduzierung der Kohlenstoffemissionen. Aber es gibt viele Möglichkeiten, zu versuchen, das Weltklima zu reparieren. News-Commentary إن القدر الأعظم من النقاش السياسي الحالي ما زال يركز على خفض الكربون، ولكن هناك العديد من السبل التي نستطيع بها إصلاح مناخ العالم. ولا شك أن اختياراتنا سوف تسفر عن نتائج مختلفة وتكاليف متفاوتة.
    NEW YORK – Es besteht kaum ein Zweifel daran, dass Grün für die Staats- und Regierungschefs der Welt die metaphorische Farbe der Wahl sein wird, wenn sie sich beim G-20-Gipfel in Pittsburgh versammeln. Die Aufmerksamkeit wird ganz darauf gerichtet sein, die „grünen Triebe“ der Erholung in nachhaltiges „grünes Wachstum“ umzuwandeln, das zu „grünen Volkswirtschaften“ führt, die mit dem Ziel vereinbar sind, das Weltklima zu schützen. News-Commentary نيويورك ـ لا شك أن اللون الأخضر سوف يكون اللون المجازي المختار بين زعماء العالم حين يجتمعون في قمة مجموعة العشرين في بيتسبرج. وسوف يتركز الاهتمام هناك على تحويل براعم الانتعاش الخضراء إلى "نمو أخضر" مستدام يقودنا إلى"اقتصاد أخضر" متوائم مع هدف حماية مناخ العالم.
    Nach Jahren der Diskussion und der Gegenwehr durch die Bush-Administration, wird man sich in Amerika nun endlich der Realität des globalen Klimawandels bewusst. Die Führungsrolle hat nach wie vor nicht der Präsident übernommen, sondern der private Sektor, der jetzt begonnen hat, Maßnahmen zu ergreifen. News-Commentary بعد أعوام من المناقشات التي شهدتها أروقة الأمم المتحدة، والمعارضة التي كرستها إدارة بوش ضد اتخاذ أي إجراء، انتبهت أميركا أخيراً إلى أن مسألة تغير مناخ العالم أمر واقع وليست محض خيال. حتى الآن ما زالت زعامة هذا التوجه غير نابعة من الرئيس، لكن القطاع الخاص قد شرع في العمل.
    China wird unter Druck geraten, seine Währung aufzuwerten (die momentan künstlich niedrig gehalten wird) so dass chinesische Exporte teurer und Importe aus anderen Ländern (einschließlich den USA) billiger werden. Und von China und anderen Entwicklungsländern wird erwartet, dass auch sie ihren Beitrag zur Senkung der Kohlenstoffemissionen leisten und damit die Geschwindigkeit des globalen Klimawandels reduzieren. News-Commentary فالصين على سبيل المثال سوف تخضع لضغوط لرفع قيمة عملتها (التي تبقيها حالياً عند مستوى منخفض على نحو مصطنع) حتى تصبح الصادرات الصينية أكثر تكلفة وتصبح وارداتها من بلدان أخرى (بما فيها الولايات المتحدة) أقل تكلفة. ولسوف يكون من المنتظر من الصين وغيرها من البلدان النامية أن تنهض بدورها في الحد من الانبعاثات الكربونية والإبطاء من سرعة تغير مناخ العالم.
    Zweitens verändert das CO2 das Weltklima in gefährlicher Weise, selbst wenn viele am Öl hängende Interessen uns das Gegenteil weismachen wollen (genau wie die Tabakunternehmen enorme Summen für politische Lobbyarbeit und wissenschaftlichen Unsinn ausgaben, um die Verbindung zwischen dem Rauchen und Lungenkrebs zu bestreiten.) News-Commentary والثاني أن ثاني أكسيد الكربون يعمل على تغيير مناخ العالم بشكل خطير، حتى ولو حاول أصحاب المصالح في شركات النفط الكبرى إقناعنا بالعكس. (فقد فعلت مثلها شركات التبغ التي أنفقت مبالغ طائلة في ممارسة ضغوط سياسية وسوق دلائل علمية وهمية لإنكار الارتباط بين التدخين وسرطان الرئة).
    Der höhere Energieverbrauch verändert das Weltklima schon jetzt in bedrohlichem Ausmaß. Überdies führen die Belastungen einer größeren Weltbevölkerung zusammen mit steigenden Einkommen zu rascher Abholzung, Ausbeutung von Fischgründen, Bodendegeneration, sowie zu einem Verlust von Lebensraum und der Ausrottung zahlreicher Tier- und Pflanzenarten. News-Commentary لقد بدأ ارتفاع معدلات استهلاك الطاقة بالفعل في تغيير مناخ العالم بأشكال خطيرة متعددة. وعلاوة على هذا فإن الضغوط المتمثلة في زيادة سكان العالم، مجتمعة مع نمو دخل الفرد، تقود العالم إلى إزالة الغابات بمعدلات سريعة، واستنزاف مصائد الأسماك، وتبوير الأراضي، وخسارة البيئات الحيوانية الطبيعية، وانقراض أعداد هائلة من أصناف النبات والحيوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more