Und das ist nicht unsere Schuld, ebenso wenig, wie wenn unsere Viren Menschen zerstören, die keine Immunität entwickelt haben. | TED | وليس ذلك بقدر خطأنا مثل ما هو بقدر خطأنا في إنتشار فيروسات الحيوانات الأليفة.. للذين التي لم تكن لديهم مناعة منها. |
Wir könnten ihre Immunität nutzen, um andere Infektionen auf der Erde zu bekämpfen. | Open Subtitles | الان اعتقد انه لديها مناعة طبيعية التي يمكن ان نستخدمها في علاج الامراض المكتشفة هنا على الارض |
Durch die ständige Überwachung im Laufe der Zeit hat das Immunsystem noch einen anderen Vorteil: Es hilft uns bei der Entwicklung einer Langzeitimmunität. | TED | ومن خلال المراقبة الثابتة مع مرور الوقت، يمنح الجهاز المناعي فائدة أخرى: مساعدتنا على تطوير مناعة طويلة الأجل. |
Monsieur Kettering ist immun gegen Ihren unglaublichen Charme, denn er hegt ein Geheimnis, das niemand sonst kennt. | Open Subtitles | فقد ابدى السيد كيترينج مناعة لجاذبيتها القوية لأنه كان لديه سر لا يعلمه أحد غيره |
Wenn sie geschlafen hat und infiziert war, dann bedeutet das, dass sie immun ist. | Open Subtitles | إذن لو أنها نامت وكانت مصابة فذلك يعني أن لديها مناعة |
Es verblüffte zwei Notaufnahme-Ärzte und einen Immunologen an der Johns Hopkins. | Open Subtitles | عجز عنها طبيبا طوارئ و طبيب مناعة من جون هوبكنز |
Wenn die Mutter schon mal C.M.V. hatte, hat sie Antikörper, und das Kind müsste dagegen immun sein. | Open Subtitles | إن أصيبت الأم بتضخم الخلايا من قبل كان سيصبح لديها الأجسام المضادة و سيحصل الفتى على مناعة منها |
Er hätte eigentlich noch vom ersten Mal immun sein sollen, aber seien wir lieber dankbar, was? | Open Subtitles | لم يتصور هذا لأنه ظن أن لديه مناعة من هذا عندما اصيب بها وهو صغير ولكن مهلاً، دعينا نفرح بكشفنا لذلك، اليس كذلك؟ |
Wir sind immun gegen all den Müll, der an den Rändern unserer Kultur herumliegt. | TED | لدينا مناعة من جميع أنواع النفايات المحيطة بأطراف ثقافاتنا. |
Und diese Pathogene haben die eingeborenen Völker einfach ausgelöscht, denn diese waren keineswegs immun dagegen. | TED | وقضت هذه الجراثيم.. قضت تماما على السكان المحليين.. الذين لم تكن تحمل أجسادهم مناعة منها. |
Und zwar in dem Maße, dass wir ihm im Gegenzug Immunität gewähren können. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية، في الحقيقة، لضمان صفقة مناعة كبديل لتعاونه. |
Ein Terrorist verdient keine Immunität, ganz gleich, was er zu bieten hat. | Open Subtitles | نحن يجب أن لا نضع سابقة منح مناعة إلى الإرهابي مهما يقول بأنّه يجب أن يعرض. |
Aber die Menschen haben eine Immunität dagegen entwickelt. | Open Subtitles | الفئران أو القوارض على الأغلب لكن مُنذ عدة مئات السنين , طُور البشر مناعة |
Es wird verlautet, dass dem Gesetzlosen Allan A. Dale, aufgrund seiner Dienste für den Sheriff, volle Immunität gewährt wird. | Open Subtitles | وليكن ذلك معلوماً، للخدمات التي قدمها لعمدة البلدة المجرم ألين دايل أعطي مناعة من المحاكمة |
Unsere Antwort darauf lautete: ein synthetisches Immunsystem, extra dazu entwickelt, Krebszellen zu erkennen und zu zerstören. | TED | تحولت إجابتنا لتصبح أجهزة مناعة اصطناعية مصممة لتحديد وقتل الخلايا السرطانية. |
Der Darm ist das größte Immunsystem, verteidigt unseren Körper. | TED | ان المعدة في الحقيقة اكبر جهاز مناعة نملكه وهو يدافع عن جسدنا بشراسة |
Und unser Mann Murphy, er ist immun. | Open Subtitles | ورجلنا ميرفي، لدية مناعة |
Wenn sie immun ist, haben wir vielleicht den Kausalzusammenhang. | Open Subtitles | ما أعتقده هو إن كانت لديها مناعة ربما تكون لدينا سببية |
Ich war damit schon bei einem Immunologen. | Open Subtitles | اعرضها على أخصائي مناعة وسترى مرضاً مناعياً |
Ja, ich bin dagegen immun. | Open Subtitles | الكل عدا أنت أنا لدي مناعة ضد تأثيراته |