"منافسيهم" - Translation from Arabic to German

    • Konkurrenten
        
    • ihrer Rivalen
        
    Unternehmen wie General Motors, Chrysler und U.S. Steel... die früher im Mittelpunkt der Wirtschaft der USA standen... wurden schlecht geführt... und blieben hinter ihren ausländischen Konkurrenten zurück. Open Subtitles شركات مثل جنرال موتورز و كريسلر و شركة الحديد التى كونت سابقا القلب الأقتصادى للولايات المتحدة كانت تدار بغير كفاءة و تتخلف عن منافسيهم الأجانب
    Und ich will nicht leugnen, dass ich mich bereithalte, diese für einen seiner Konkurrenten abzuschöpfen. Open Subtitles ولن أنكر بأنني نصبت نفسي كي أجرفهم عن أحد منافسيهم
    Die Bekämpfung des Klimawandels hängt vom Vertrauen aller Länder ab, dass ihre Konkurrenten es ihnen gleichtun werden. Also ja: Mögen bei den bevorstehenden Klimaschutzverhandlungen gemeinsame Maßnahmen der USA, Chinas, Europas und anderer ausbuchstabiert werden. News-Commentary إن جهود مكافحة تغير المناخ لا تعتمد على ثقة كل البلدان في أن منافسيهم سوف يحذون حذوهم. لذا، فلابد أن تفصح مفاوضات المناخ المقبلة عن تحركات مشتركة من قِبَل الولايات المتحدة والصين وأوروبا وغير ذلك من مناطق العالم.
    Obwohl der Westen kein Monopol auf die Produktion von Fernsehserien hat, dominiert er das Feld zweifellos – und daher die Weltsicht, die derartige Sendungen widerspiegeln. Dies könnte einen zu der Frage veranlassen, ob führende chinesische oder russische Politiker sich Platz in ihren geschäftigen Terminkalendern freihalten, um sich Serien wie „House of Cards“ oder „Games of Thrones“ anzusehen, um die Mentalität ihrer Rivalen besser zu verstehen. News-Commentary رغم أن الغرب لا يحتكر إنتاج المسلسلات التلفزيونية، فمن المؤكد أنه يهيمن على الميدان ــ وبالتالي النظرة التي تعكسها مثل هذه المسلسلات للعالم. ومن هنا فإن المرء ربما يتساءل ما إذا كان قادة الصين أو روسيا يخصصون الوقت ضمن جداولهم المزدحمة لمشاهدة مسلسلات مثل "بيت من ورق"، أو "لعبة العروش"، في محاولة لفهم عقلية منافسيهم.
    Nun verwenden wir alle, oder viele von uns, Gmail oder einen ihrer Konkurrenten. Doch diese Dienste sind besonders verbreitet in totalitären Staaten wie dem Iran, wo Dissidenten ausländische Anbieter wie Gmail verwenden, da sie wissen, dass sie denen mehr vertrauen können als lokalen Anbietern und dass sie über SSL-Verbindungen verschlüsselt sind, so dass die lokale Regierung nicht in ihren Gesprächen herumschnüffeln kann. TED نحن جميعا ,او قسم كبير منا يستخدم جي ميل او احد منافسيهم , لكن تلك الخدمات شائعة بشكل خاص في دول استبدادية مثل ايران حيث المنشقون يستخدمون خدمات اجنبية مثل جي ميل لانهم يعلمون انها اكثر امانا وثقة من الخدمات المحلية وهي مشفر من خلال اتصالات اس اس ال وبالتالي لايمكن للحكومة المحلية التجسس على حواراتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more