"مناورات" - Translation from Arabic to German

    • Manöver
        
    • Übungen
        
    Meine Taktik ist es, verschiedene Manöver einzusetzen, die sowohl Sitting Bull am Little Bighorn als auch Feldmarschall Rommel im Nordafrika-Feldzug benutzten. Open Subtitles نظرتي التكتيكية إستعمل مناورات مختلفة متظاهر بجلوس الثور في قليلا بيجور ومشير روميل أثناء حملة شمال أفريقيا.
    Weihnachtslieder üben bedeutet nicht "Manöver". Open Subtitles عندما تتحدث عن التخطيط للعيد عليك استخدام تعبير مناورات تخطيطية
    Höchstwahrscheinlich sind hier Manöver und Angriffe gegen die USA geübt worden. Open Subtitles غالباً كمسرح مناورات تدريبيه لهجمات على أميركا
    Es hat aktiv die Leitung multilateraler Übungen in der Region übernommen, so etwa bei der von der indischen Marine ausgerichteten gemeinsamen Seeübung in der Andamanensee (im östlichen Indischen Ozean) zu Jahresbeginn. Neun Länder aus dem asiatisch-pazifischen Raum waren beteiligt, darunter Indonesien, Malaysia, Singapur und Thailand. News-Commentary والهند أيضاً تسعى الآن إلى الانضمام إلى هذا السباق العسكري. حيث بادرت بكل نشاط وهمة إلى قيادة مناورات عسكرية إقليمية مشتركة، مثل المناورة البحرية المشتركة التي استضافتها الهند في بحر أندامان، في المنطقة الشرقية من المحيط الهندي، في وقت سابق من هذا العام. ولقد شاركت في هذه المناورة تسع دول آسيوية من منطقة الباسيفيكي، بما فيها إندونيسيا، وماليزيا، وسنغافورة، وتايلاند.
    Vater, die ersten Manöver sehen wir schon, Open Subtitles أبتي , إننا نشاهد مسبقاً أول مناورات على أرض الواقع
    Er führt ein Manöver auf der Straße durch. Open Subtitles اٍنه يجرى مناورات في شوارع المدينة
    Nein, nicht aufgrund derartiger Manöver. Open Subtitles تم رفض الطلب ليس بسبب مناورات كهذه
    SATC führt Manöver durch. Open Subtitles لدينا تدريب على مناورات عسكرية غدا.
    Höchstwahrscheinlich sind hier Manöver und Angriffe gegen die USA geübt worden. Open Subtitles غالباً كمسرح مناورات تدريبيه لهجمات على "أميركا"
    (Beifall) Maschinen können solche Manöver nicht nur alleine ausführen, sondern auch im Verbund. TED (تصفيق) لا تستطيع الآلات تنفيذ مناورات ديناميكية من تلقاء نفسها فقط، يمكنها القيام بذلك بشكل جماعي.
    Die Soldaten waren alle auf Manöver. Open Subtitles بالطبع كان الجنود في مناورات.
    Die Manöver der EU stabilisieren Europa vielleicht kurzfristig und helfen, den aktuellen Spekulationsangriffen auf die Staatsanleihen einiger Euroländer standzuhalten, aber sie riskieren langfristig eine Destabilisierung. Während die finanzielle Ansteckungsgefahr heute auf die Transaktionen der Banken untereinander beschränkt ist, haben die EU-Maßnahmen die Herde der Ansteckung vergrößert und schließen nun auch Staatshaushalte mit ein. News-Commentary ربما نجحت مناورات الاتحاد الأوروبي في تثبيت استقرار أوروبا في الأمد القصير وساعدتها في تعزيز قدرتها على تحمل هجمات المضاربة الحالية على سندات بعض حكومات بلدان اليورو، ولكنها تجازف بتعريض الاستقرار للخطر في الأمد البعيد. ورغم أن العدوى المالية تقتصر اليوم على التعاملات المتبادلة بين البنوك، فإن التدابير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي تسببت في توسعة قنوات انتقال العدوى لتشمل الميزانيات الحكومية.
    Die Staatschefs von Belarus und Kasachstan schienen gleichermaßen überrascht von Putins Erklärung, insbesondere weil Russland gerade in einem protektionistischen Manöver fast alle Importe von Milchprodukten aus Belarus verboten hat. Nach 16 Jahren Verhandlung schien Russland entschlossen, der WTO in wenigen Monaten beizutreten. News-Commentary ويبدو أن المفاجأة التي أصابت قادة بيلاروسيا وكازاخستان إزاء تصريح بوتن لم تكن أقل قوة، خاصة وأن روسيا كان قد فرضت للتو حظراً شبه كامل على الواردات من منتجات الألبان القادمة من بيلاروسيا، وذلك في إحدى مناورات لعبة الحماية. وبعد ستة عشر عاماً من المفاوضات بدا الأمر وكأن روسيا مستعدة للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في غضون بضعة أشهر.
    Es überrascht nicht, dass Nordkorea über die Manöver klagte und schimpfte und sogar mit einer „physischen“ Reaktion drohte. China erklärte Clintons Einmischung in Bezug auf die Inseln im Südchinesischen Meer nicht nur zu einem „Angriff“, sondern hielt vor der amerikanisch-südkoreanischen Militärübung auch selbst außerplanmäßige Marinemanöver im Gelben Meer ab. News-Commentary ولم يكن من المستغرب أن تصرخ كوريا الشمالية وتهدد وتتوعد رداً على المناورات الحربية، حتى أنها هددت بالرد ماديا. ولم تكتف الصين باعتبار تدخل كلينتون بشأن جزر بحر الصين الجنوبية "تهجماً" عليها، بل سارعت أيضاً إلى إجراء مناورات بحرية غير مقررة سلفاً في البحر الأصفر قبيل إجراء المناورات المشتركة بين الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more