Geht es um das Feuer und die Schießereien, die überall in den Nachrichten sind? | Open Subtitles | إذا كان بشأن الحريق أو جميع تلك الإطلاقات، الأخبار كانت منتشرة بجميع الأنحاء |
Rechenmaschinen sind überall und werden in ein paar Jahren wirklich überall sein. | TED | وهي تحسب وتحرك كل الاليات من حولنا وسوف تكون يوما بعد يوما منتشرة اكثر فأكثر وبحجم اصغر .. |
Schauen Sie, die Blasen sind überall auf der Welt. | TED | انظروا الفقاعات منتشرة في كل أنحاء العالم |
Im Sommer 2003 wurde mir das Kommando über eine Sondereinsatztruppe zugeteilt. Diese Truppe war im ganzen Nahen Osten verteilt, um al-Qaida zu bekämpfen. | TED | في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة. |
Chemische Agenzien sind weit verbreitet und relativ einfach zu erwerben und waffentauglich zu machen. | UN | والعوامل الكيميائية منتشرة على نطاق واسع ومن السهل نسبيا حيازتها وتحويلها إلى أسلحة. |
Und was noch wichtiger ist: Die Truppe, die ich führte, war verteilt über mehr als 20 Länder. | TED | والاكثر اهمية .. هو ان القوة التي كنت اقودها كانت منتشرة على نطاق 20 دولة |
Die machen kein großes Geheimnis daraus, senden das per E-Mail, kannst du überall abrufen. | Open Subtitles | تكون طائرة في الهواء إنها منتشرة فحسب في المكان وعليك أن تمسكها |
Die machen kein großes Geheimnis daraus, senden das per E-Mail, kannst du überall abrufen. | Open Subtitles | تكون طائرة في الهواء إنها منتشرة فحسب في المكان وعليك أن تمسكها |
Das hier ist der Knotenpunkt, aber sie führen unter der Erde zu den verschiedenen Stationen überall auf der Insel. | Open Subtitles | هذا المركز، لكنّهم يذهبون تحت الأرض نحو محطّات عدّة منتشرة في الجزيرة |
Das war für mich bestimmt, und überall kleben Ihre Fingerabdrücke dran. | Open Subtitles | تُرك هذا لي، وبصمات أصابعكِ منتشرة عليه. |
Das war für mich bestimmt, und überall kleben Ihre Fingerabdrücke dran. | Open Subtitles | تُرك هذا لي، وبصمات أصابعكِ منتشرة عليه. |
Daran ist ihre Mutter schuld. Ihre Fingerabrücke sind überall. | Open Subtitles | هذا من فعل أمها ، بصمات أصابعها منتشرة على أنحائه. |
überall waren Patrouillen unterwegs, und es war kalt. | Open Subtitles | كانت الدوريات منتشرة على طول الساحل وكان الجو بارداً |
Wir sind überall in den Nachrichten. überall sind Bullen. | Open Subtitles | إن صورنا تملأ الأخبار، إن الشرطة منتشرة في كل مكان. |
Meine karitativen Einrichtungen überall auf der Welt wollen die Armut beenden und religiöse Toleranz und Verständnis fördern. | Open Subtitles | جمعياتي الخيرية منتشرة حول كل العالم لوقف الجوع وتحفيز التسامح الديني والتفاهم |
überall sind Zeichen, wenn man weiß, wo man suchen soll. Das Gewebe der Realität enthält kleine Inkonsistenzen. | Open Subtitles | الدلائل منتشرة إن علمت أين تبحث، ثمّة تضاربات دقيقة في نسيج الواقع. |
Dass Spiele Zeitverschwendung sind, die wir bereuen werden, höre ich überall, wohin ich gehe. | TED | هذه الفكرة منتشرة جداً - أن الألعاب هي مضيعة للوقت والذي سنندم عليه - وهذا ماسمعته حرفياً أينما ذهبت. |
Zum Glück finden wir Millionen ihrer Überreste, die überall im Permafrost von Sibirien und Alaska tief vergraben liegen, und wir können dort sogar hinfahren und sie herausholen. | TED | لحسن الحظ ، نجد الملايين من بقاياهم منتشرة في الجليد مدفونة عميقاً في سيبيريا و آلاسكا، ويمكننا في الحقيقة الذهاب إلى هناك واستخراجهم. |
Unsere Truppen auf der ganzen Welt jagen ... die Terroristen, die sie reingeschmuggelt haben. | Open Subtitles | , نحن لدينا قوات منتشرة في جميع انحاء العالم لمطاردة الارهابين الذين قاموا بذلك |
Aber Sie-- die ganzen Machtverhältnisse sind hier etwas verzerrt, verstehen Sie? | Open Subtitles | لست أحكم هنا ولكن أنت .. علاقات السلطة منتشرة هنا , فهمتني ؟ |
Die Tische kommen gleich hier her, die Stühle drum herum, und dann einfach durch den ganzen Garten, okay? In Ordnung. | Open Subtitles | والكراسي حول الطاولات منتشرة في الحديقة، حسناً؟ |
Wandteppiche waren vom Mittelalter bis weit ins 18. Jahrhundert allgegenwärtig und es ist ziemlich offensichtlich, warum. | TED | كانت المنسوجات منتشرة بكثرة في العصور الوسطى وحتى أواخر القرن الثامن عشر وقد كان السبب واضحاً |
Und das ist es natürlich, aber verteilt von bestimmten Orten aus. | TED | وكما تعلمون هي كذلك .. ولكن منتشرة على نطاق شاسع من الاماكن |