Ich war verrückt, als ich beschloss, damit zu beginnen, aber jetzt stecke ich mittendrin. | TED | كنت مجنونه عندما قررت البدء بها ولكني في منتصفها الان |
Du warst unglücklicherweise mittendrin. | Open Subtitles | لقد كانت مؤامره ارهابيه ، و لسوء الحظ كنتِ فى منتصفها |
Wenn wir betrunken sind oder glücklich oder... nach einem Streit oder mittendrin, wenn einem etwas rausrutscht. | Open Subtitles | عندما أكون مخمورة اوسعيدة.. أو بعد مشاجرة أو في منتصفها عندما تفلت مني الكلمات لم أقل عن هذا شيئاً أبداً |
Es gibt Krieg, und Ihr Bruder wird mittendrin sein. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى حرب, وأخاكِ سيكون في منتصفها |
Ich meine die, bei denen man mittendrin in die Hände klatscht. | Open Subtitles | وهذه التمارين التي تتضمن التصفيق في منتصفها |
Also warum zum Teufel sollte sie die Party - mittendrin verlassen, ohne es mir zu sagen? | Open Subtitles | إذن لماذا تغادر حفلة في منتصفها بدون أن تخبرني حتى ؟ |
Also endete das Spiel mittendrin. | TED | لذا فقد انهيا المباراة في منتصفها |
Und im Moment arbeite ich an einem Spiel – ich bin mittendrin und es berührt mich ungemein – "Mexican Kitchen Workers" [Mexikanische Küchenhilfen]. Es war ursprünglich ein mathematisches Problem. | TED | واللعبه التي اعمل عليها الان ومازلت في منتصفها, والتي تخنقني بجنون لعبه اسمها "عمال المطبخ المكسيكي" واصلها كانت معادله رياضيه تقريبا |
Oh, ich bin mittendrin gegangen, als ich Marys Telegramm erhalten habe. | Open Subtitles | غادرت في منتصفها حالما وصلتني برقية (ماري) |
Und sie hat das Interview im Grunde mittendrin beendet. | Open Subtitles | -وأنهت المقابلة في منتصفها |