"منحها" - Translation from Arabic to German

    • gegeben
        
    • ihr einen
        
    • ihr geben
        
    • Anbieten oder
        
    Glaubt ihr, der alte Mann hätte ihr das Schiff gegeben und sie losgelassen? Open Subtitles أعنى , أتعتقدون أن الرجل الكبير قد منحها المركبة وبعدها فقد أثرها ؟
    Die Dorfbewohner haben ihr einen neuen Namen gegeben: Open Subtitles منحها القرويون المؤمنون بالخرافات اسماً جديداً
    also fand ich ihn in der Wildnis mit der Frau, der er meine Unsterblichkeit gegeben hatte, Open Subtitles لذا وجدته في البرية مع المرأة التي منحها خلودي.
    Im Gegensatz zur Geschichte,... wo ein junges Mädchen einen hübschen Prinzen trifft, der ihr einen Glasschuh gibt. Open Subtitles بدلًا من القصة التاريخية، فقد قابلت فتاة صغيرة لأمير وسيم منحها نعال زجاجي..
    Ich schaue sie mir an und denke an all die Dinge, die ich ihr geben möchte... Open Subtitles عندما أنظر إليها أفكر في كل الأشياء التي أود منحها إياها
    Und was wird Eure Mutter sagen, wenn sie erfährt, dass Ihr den einzigen Menschen getötet habt, der ihr geben kann, was sie will? Open Subtitles وما الذي ستقوله والدتك عندما تدرك انك قتلت الشخص الوحيد الذي يمكنه منحها الذي تريده ؟
    a) die Anwendung körperlicher Gewalt, Bedrohungen, Einschüchterung oder das Versprechen, Anbieten oder Gewähren eines ungerechtfertigten Vorteils, um in einem Verfahren im Zusammenhang mit der Begehung von Straftaten nach diesem Übereinkommen eine Falschaussage herbeizuführen oder auf eine Aussage oder auf die Vorlage von Beweismaterial Einfluss zu nehmen; UN (أ) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب أو الوعد بمزية غير مستحقة أو عرضها أو منحها للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في الإدلاء بالشهادة أو تقديم الأدلة في إجراءات تتعلق بارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية؛
    a) die Anwendung von körperlicher Gewalt, Bedrohungen oder Einschüchterung oder das Versprechen, Anbieten oder Gewähren eines ungerechtfertigten Vorteils, um in einem Verfahren im Zusammenhang mit der Begehung von Straftaten, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, eine Falschaussage herbeizuführen oder eine Aussage oder die Vorlage von Beweismaterial zu verhindern; UN (أ) استخدام القوة البدنية أو التهديد أو الترهيب أو الوعد بمزية غير مستحقة أو عرضها أو منحها للتحريض على الإدلاء بشهادة زور أو للتدخل في الإدلاء بالشهادة أو تقديم الأدلة في إجراءات تتعلق بارتكاب أفعال مجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية؛
    Vor etwas anderthalb Jahren, hat ihr dieser Jasper besondere Privilegien gegeben. Open Subtitles بعد نحو عام و نصف هذا الرجل - جاسبر منحها أمتيازات خاصة
    Wenn die Entwicklungshilfe in echte Bedürfnisse gesteckt werden kann, dann sollte sie armen und instabilen Ländern gegeben werden, in dem Wissen, dass sie Leben rettet, die Wirtschaftsleistung erhöht und somit auch die langfristigen Aussichten auf Demokratie und gute Staatsführung verbessert. News-Commentary إذا تسنى لنا توجيه مساعدات التنمية إلى الاحتياجات الحقيقة، فلابد من منحها للدول الفقيرة والدول التي لا تتمتع بقدر كبير من الاستقرار، علماً بأن هذه المساعدات من شأنها أن تنقذ أرواح الناس وتحسن من الأداء الاقتصادي، وأن تؤدي بالتالي إلى تحسين توقعات الحكم الديمقراطي الرشيد على الأمد البعيد.
    "Dies ist die Offenbarung Jesus Christi, die ihm Gott gegeben hat, Open Subtitles "الأيات التى منحها الله ليسوع"
    Ein Schiffer hat sie mir gegeben. Open Subtitles رجل القارب منحها لي
    Nicht verkauft, sondern gegeben, auf ausdrückliche Anweisung von James Delaney. Open Subtitles لم يتم بيعها بل تم منحها بناء علي تعليمات مباشرة من جايمس ديلايني) بنفسه، يا سيدي)
    Ich bin eine Freundin, die ihren Fall nicht zurückgibt, 14 Sekunden nachdem du ihr einen Schal gibst. Open Subtitles أنا صديقة من النّوع الّذي لن تعطيك قضيّتها بعد 14 ثانية من منحها وشاحًا
    Ich glaube, wir müssen ihr einen Namen geben. Open Subtitles اعتقد أن علينا منحها اسم
    Nun, Sie können ruhig gehen und es ihr geben, weil ich ganz genau weiß, dass es normal ist. Open Subtitles -حسنًا، يمكنكِ منحها إياه -لأنني واثق بأنه بول طبيعي
    Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Frau eine zweite Chance bekommen sollte, dann sollten wie sie ihr geben obwohl sie versucht hat, mich zu töten und ich sie irgendwie abgrundtief hasse. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن تلك المرأة تستحق فرصة ثانية، فيجدر بنا منحها إياها... على الرغم من كونها حاولت قتلي، وكوني أبغضها نوعاً ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more