"منذ العام" - Translation from Arabic to German

    • seit
        
    • letzten Jahr
        
    Von den meisten habe ich seit dem letzten Jahr nichts gehört. Open Subtitles وأغلبهم لم أسمع منهم منذ العام الماضي. عاود الإتّصال بي.
    Ähnlich leitet die palästinensische Hamas, bekannt für ihre Selbstmordanschläge gegen Israel, den Gazastreifen seit 2007. TED وبالمثل، حماس الفلسطينية، المعروفة بعملياتها الانتحارية ضد اسرائيل، وأيضاً إدارتها لقطاع غزة منذ العام 2007.
    seit 1998 starben dort 5 Millionen Menschen ! TED خمسة ملايين شخص ماتوا هناك منذ العام 1998.
    Ich wuchs in Jordanien auf. Ein wasserarmes Land mit absoluter Wasserknappheit seit 1973. TED لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973.
    Ich bearbeite Drogenfälle für das FBI seit '98. Open Subtitles إنني أعمل لصالح المكتب الفدرالي في مكافحة المخدرات منذ العام 98
    seit 1950 hat sich die Erdbevölkerung fast verdreifacht. Open Subtitles منذ العام 1950 عدد سكان الأرض تضاعف ثلاث مرات
    seit letztem Jahr hat er, äh zu viel Zeit alleine in seinem Flugzeug verbracht. Open Subtitles منذ العام الماضي أنه. قضي كثير من الوقت في طائرته
    Es ist eine britische Sci-Fi Serie, die seit 1962 ausgestrahlt wird. Open Subtitles إنه مسلسل بوليسي بريطاني. لا يزال يبث على التلفاز منذ العام 1962م.
    Nun, sie isst seit letztem Jahr keinen Zucker mehr, also bezweifle ich, dass du welche finden wirst. Open Subtitles حسنٌ، لم تعد تتناول السكر منذ العام الماضي. لذا أشكّ في وجود أيّ من هذه العلب في هنا.
    Er bestätigte mir, dass Sie sein Partner beim Waschen von chinesischen Geldern für politische Super-PACs seit 2005 waren. Open Subtitles أكد أنك كُنت شريكه بعملية غسيل الأموال الصينية، و تقديمها للجان العمل السياسي المستقلة منذ العام 2005.
    seit dem ersten Semester hast du mich immer als Anführerin der Bewegung gesehen. Open Subtitles منذ العام الجامعي الأول لم تفعل شيئاً سوى النظر إليّ لأكون قائدةً لهذا التحرك.
    Der ersten seit 1825. Open Subtitles و احتراماً للتصويت أمام مجلس الشيوخ اليوم لأول مرة منذ العام 1825
    Während ich seit 2000 nur zwei Optionen habe: Open Subtitles حاولوا فهم شعور أن يكون لديكم خيارين منذ العام 2000.
    Und dies ist etwas, das wir seit 1974 tun, als wir sie das erste Mal gefragt haben, "Warum gibt es diese unanständigen Profite?" TED و هذا شيء نفعله منذ العام 1974 عندما سألناهم أولاً, "لم كل هذه الأرباح الضخمة؟"
    seit 1926 keine Erklärung. Open Subtitles لم يسدد اى عائد منذ العام 1926
    Es gab in diesem Zimmer Beweise für exzessiven Konsum von beinahe jeder der zivilisierten Menschheit bekannten Art von Droge seit 1544 nach Christus. Open Subtitles كان هناك دليل في هذه الغرفة للإستخدامالمفرط... لتقريباً كل أنواع المخدرات المعروفة منذ العام 1544
    Die Belfast-Satzung ist seit '87 unsere rechte Hand. - Das werde ich nicht aufs Spiel setzen. Open Subtitles منطقة " بلفاست " في ذراعنا اليمنى منذ العام 1987 لن نخاطر بذلك
    Hab ich seit den 90ern nicht gesehen. Open Subtitles انا لم هذا الشيئ منذ العام 1990
    Ich vergifte dich seit letztem Jahr. Open Subtitles لقد تم تسميمي لك منذ العام الماضي.
    Donaka ist seit 1997 hier mit seiner Sicherheitsfirma aktiv. Open Subtitles " دوناكا " هنا منذ العام 97 مع الشركة الأمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more