"منذ اللحظة التي" - Translation from Arabic to German

    • Von dem Moment an
        
    • das erste Mal
        
    • ab dem Moment der
        
    Von dem Moment an, als ich aus der Kühlkammer kam, wusste ich, dass ich zurück gehen würde. Open Subtitles منذ اللحظة التي خرجت منها من التجميد علمت بأنني أرغب بالعودة
    Sie haben schon Von dem Moment an auf uns herab geschaut, als wir einstiegen. Open Subtitles لقد نظرت إلينا بفوقية منذ اللحظة التي دخلنا فيها
    Ich mochte ihn Von dem Moment an, als ich ihn sah. Open Subtitles كنت متأكداً أن ذلك الرجل أعجبني منذ اللحظة التي دخل فيها هنا
    Ich habe mich in dich verliebt seit der Minute, als ich dich das erste Mal sah. Open Subtitles أنا مغرم بكِ منذ اللحظة التي وقعت عيني عليكِ
    Als ich dich das erste Mal sah, war ich sofort in dich verliebt. Open Subtitles منذ اللحظة التي رأيتك فيها كنت مغرماً بكِ
    Ich spürte es ab dem Moment der Empfängnis, dass ich ihr keinen Sohn geschenkt hatte, sondern etwas anderes. Open Subtitles استطعت معرفة ذلك ...منذ اللحظة التي حملت فيها بأنني لم أعطِها ابناً بل شيئاً آخر
    Ich spürte es ab dem Moment der Empfängnis, dass ich ihr keinen Sohn geschenkt hatte, sondern etwas anderes. Open Subtitles استطعت معرفة ذلك ...منذ اللحظة التي حملت فيها بأنني لم أعطِها ابناً بل شيئاً آخر
    Von dem Moment an, in dem du die Augen öffnest, kommen nichts als Überraschungen. Open Subtitles منذ اللحظة التي فتحتِ بها عيناكِ لا شيء، سوى المفاجوات
    - Er war ein Psychopath, der nichts anderes getan hat, außer Von dem Moment an zu lügen, in dem er einen Fuß in dieses Haus gesetzt hat, und er unsere Leben zerstört hat. Open Subtitles كان مختلاً لا يعرف شيئاً عدا الكذب منذ اللحظة التي وضع قدمه في هذا المنزل، خرّب حياتنا
    Von dem Moment an, wo wir die Tragfähigkeit der geomagnetischen Technologie beweisen, ...wird es keinen Drachenorden mehr geben. Open Subtitles منذ اللحظة التي نجري فيها التجربة العملية لجدوى تقنية المغناطيسية الأرضية لن يكون هناك وجود لمنظمة فرسان التنين
    Sie hasste mich Von dem Moment an wo wir uns trafen. Open Subtitles لقد كرهتني منذ اللحظة التي إلتقت بي فيها
    Von dem Moment an als Eva entschieden hat den Apfel von der Schlange zu akzeptieren, handeln wir in.... Open Subtitles منذ اللحظة التي قررت فيهاسيدتنا"حواء" أن تلتقط تلك الثمرة من ذلك الثعبان
    Von dem Moment an, als ich mit den Mädels das Restaurant betrat, lächelten mich alle an, zwinkerten mir zu, man war sehr zuvorkommend zu mir, der Kellner goss bei mir alle zwei Minuten Wasser nach. Open Subtitles منذ اللحظة التي دخلت فيها بهاتينالفتاتين.. وجدت الإبتسامات ، الغمزات والرجال يسحبون كرسيّ ملأ مساعد النادل كأس الماء خاصّتي كلّ دقيقتين
    Von dem Moment an, als du das von Andrew erzählt hast und womit Sam dir gedroht hat, sah ich es als Prüfung. Open Subtitles منذ اللحظة التي أخبرتني فيها .. "بما فعله "أندرو "وبالتهديد الذي يوجهه إليكِ "سام رأيت في هذا اختباراً
    Als ich sie das erste Mal sah, liebte ich sie. Open Subtitles ... أنني منذ اللحظة التي رأيتها ... ... أحببتها
    Sag: "Als ich dich das erste Mal sah, wusste ich, dass ich dich will." Open Subtitles قُل.. "أردتُ أن أكون معكِ منذ اللحظة التي رأيتكِ فيها."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more