"منظمة السياحة" - Translation from Arabic to German

    • der Weltorganisation für Tourismus
        
    • sich die Weltorganisation
        
    • die Weltorganisation für Tourismus
        
    • Weltorganisation für Tourismus erklärt
        
    Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen werden vom Sekretariat der Weltorganisation für Tourismus im Einklang mit der jeweiligen Geschäftsordnung an die Mitglieder der genannten Organe verteilt. UN وتوزع أمانة منظمة السياحة العالمية البيانات المكتوبة التي تقدمها الأمم المتحدة على أعضاء الهيئات المذكورة أعلاه، وفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي.
    8. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer fünfundsechzigsten Tagung auf der Grundlage der Berichte der Weltorganisation für Tourismus über die Entwicklungen bei der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار بالاستناد إلى تقارير منظمة السياحة العالمية.
    Schriftliche Erklärungen der Weltorganisation für Tourismus werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen im Einklang mit der jeweiligen Geschäftsordnung an die Mitglieder der genannten Organe verteilt. UN وتوزع الأمانة العامة للأمم المتحدة البيانات المكتوبة المقدمة من منظمة السياحة العالمية على أعضاء الهيئات المذكورة أعلاه، وفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي.
    Demgemäß erklärt sich die Weltorganisation für Tourismus bereit, mit den Vereinten Nationen so zusammenzuarbeiten, wie für die gebotene Koordinierung der Politiken und Aktivitäten erforderlich ist. UN 3 - لهذا توافق منظمة السياحة العالمية على التعاون مع الأمم المتحدة في أي تدبير قد يكون ضروريا لتنفيذ التنسيق اللازم للسياسات والأنشطة.
    die Weltorganisation für Tourismus legt den Vereinten Nationen regelmäßige Berichte über ihre Tätigkeit vor. UN تقدّم منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة تقارير منتظمة عن أنشطتها.
    die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich einverstanden, die Satzung der Gemeinsamen Inspektionsgruppe anzuerkennen. UN 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Die Bediensteten der Weltorganisation für Tourismus sind nach Maßgabe möglicher gesonderter Vereinbarungen zwischen dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und dem Generalsekretär der Weltorganisation für Tourismus berechtigt, den Passierschein der Vereinten Nationen zu benutzen. UN يحق لموظفي منظمة السياحة العالمية الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة.
    6. bittet die Mitgliedstaaten und die anderen Interessenträger, im Dienste der Beseitigung der Armut die Aktivitäten der Weltorganisation für Tourismus zu Gunsten eines nachhaltigen Tourismus in den Entwicklungsländern zu unterstützen; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى تقديم الدعم للأنشطة التي تضطلع بها منظمة السياحة العالمية لتعزيز السياحة المستدامة في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر؛
    8. nimmt Kenntnis von der Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres, der Weltbank und der Welthandelsorganisation sowie von den Arbeitskontakten mit der Weltorganisation für Tourismus, die auf die nachhaltige Entwicklung der Schwarzmeerregion abzielen; UN 8 - تحيط علما بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية واتصالات العمل مع منظمة السياحة العالمية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود؛
    Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden. UN 3 - يُدعى ممثلو منظمة السياحة العالمية، بغرض التشاور، إلى حضور جلسات الجمعية العامة عند مناقشة مسائل من النوع المحدد في الفقرة 2 من هذه المادة.
    Im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und der Satzung der Weltorganisation für Tourismus arbeitet die Weltorganisation für Tourismus mit den Vereinten Nationen zusammen, indem sie ihnen so weit wie möglich alle Sonderinformationen und Studien zur Verfügung stellt und jede Hilfe gewährt, um die die Vereinten Nationen ersuchen. UN تتعاون منظمة السياحة العالمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية، مع الأمم المتحدة بتزويدها إلى أقصى حد ممكن بما قد تطلبه من معلومات أو دراسات خاصة، ومدها بما قد تطلبه من مساعدة.
    In Anbetracht des in Artikel 3 Absatz 1 ihrer Satzung bestimmten Zwecks der Weltorganisation für Tourismus und mit dem Ziel, die Tätigkeiten der Weltorganisation für Tourismus auf diesem Gebiet mit den Tätigkeiten der Informationsdienste der Vereinten Nationen abzustimmen, werden zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus Zusatzvereinbarungen hinsichtlich dieser Angelegenheiten geschlossen. UN مراعاة للهدف الذي ترمي إليه منظمة السياحة العالمية، على النحو المحدد في الفقرة 1 من المادة 3 من نظامها الأساسي، وبغية تنسيق أنشطة منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان مع عمليات دوائر الإعلام التابعة للأمم المتحدة، تُبرم ترتيبات تكميلية بشأن تلك المسائل بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية.
    Von der Weltorganisation für Tourismus eingerichtete Regional- oder Zweigbüros arbeiten eng mit den von den Vereinten Nationen eingerichteten oder noch einzurichtenden Regional- oder Zweigbüros zusammen, insbesondere mit den Büros der Regionalkommissionen und der residierenden Koordinatoren. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    1. nimmt Kenntnis von der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung des Berichts der Weltorganisation für Tourismus über die Umsetzung des Globalen Ethikkodexes für den Tourismus; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن تنفيذ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة()؛
    10. nimmt Kenntnis von der Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres, der Weltbank und der Welthandelsorganisation sowie von den Arbeitskontakten mit der Weltorganisation für Tourismus, die auf die nachhaltige Entwicklung der Schwarzmeerregion abzielen; UN 10 - تحيط علما بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية واتصالات العمل مع منظمة السياحة العالمية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود؛
    die Weltorganisation für Tourismus unterrichtet den Wirtschafts- und Sozialrat über Angelegenheiten von interinstitutionellem Interesse, die in ihren Zuständigkeitsbereich fallen, sowie über jedes zwischen der Weltorganisation für Tourismus und einer anderen Organisation innerhalb des Systems der Vereinten Nationen abgeschlossene formelle Abkommen über solche Angelegenheiten. UN 5 - تقوم منظمة السياحة العالمية بإعلام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمسائل الداخلة في مجال اختصاصها التي تشترك الوكالات الأخرى في الاهتمام بها، وبأي اتفاق رسمي بشأن مثل هذه المسائل يعقد بين منظمة السياحة العالمية ووكالة أخرى داخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlassen die Vereinten Nationen die Aufnahme der von der Weltorganisation für Tourismus vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung des Wirtschafts- und Sozialrats beziehungsweise im Einklang mit der jeweiligen Geschäftsordnung auch in die Tagesordnung anderer Organe oder Gremien der Vereinten Nationen. UN 2 - تتخذ الأمم المتحدة، بعد إجراء ما قد يلزم من مشاورات تمهيدية، ترتيبات لإدراج البنود التي تقترحها منظمة السياحة العالمية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو حسب الاقتضاء ووفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي، في جدول أعمال الأجهزة أو الهيئات الأخرى للأمم المتحدة.
    die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich bereit, mit den Vereinten Nationen auf Ersuchen Konsultationen über solche Empfehlungen aufzunehmen und den Vereinten Nationen in angemessener Frist über die von der Weltorganisation für Tourismus oder ihren Mitgliedern getroffenen Maßnahmen zur Umsetzung dieser Empfehlungen oder über sonstige Ergebnisse ihrer Prüfung der Empfehlungen Bericht zu erstatten. UN 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على أن تدخل عند الطلب في مشاورات مع الأمم المتحدة بصدد مثل هذه التوصيات، وأن تعلم الأمم المتحدة في الوقت المناسب بالإجراءات التي اتخذتها أو اتخذها أعضاؤها إعمالا لهذه التوصيات، أو بالنتائج الأخرى التي نجمت عن النظر فيها.
    Vorbehaltlich des Abschlusses entsprechender Zusatzvereinbarungen ist im Rahmen der in diesem Artikel genannten Konsultationen festzulegen, wie besondere Dienste oder Hilfeleistungen, die die Weltorganisation für Tourismus den Vereinten Nationen oder die Vereinten Nationen der Weltorganisation für Tourismus auf Ersuchen erbringen, am gerechtesten zu finanzieren sind. UN 3 - تستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمـــات أو مساعدة خاصة تقدمها، بناء على الطلب، منظمــــة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض.
    In der Überzeugung, dass der Tourismus einen maßgeblichen Beitrag zu den gemeinsam angestrebten Zielen der Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung und der Beseitigung der Armut leisten kann, stellen die Vereinten Nationen fest, dass sich die Weltorganisation für Tourismus im Einklang mit ihrer Satzung vor allem der Interessen der Entwicklungsländer auf dem Gebiet des Tourismus annehmen wird. UN 3 - تلاحظ الأمم المتحدة، اقتناعا منها بأن السياحة العالمية يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في المساعي الرامية إلى تحقيق هدفين مشتركين هما التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، أن منظمة السياحة العالمية ستولي عناية خاصة، وفقا لنظامها الأساسي، لمصالح البلدان النامية في ميدان السياحة.
    die Weltorganisation für Tourismus erklärt sich einverstanden, sich an die von den Vereinten Nationen empfohlenen einheitlichen Verfahren und Methoden zu halten, soweit dies durchführbar und zweckmäßig ist. UN 3 - توافق منظمة السياحة العالمية على أن تأخذ، على قدر ما يكون ذلك عمليا ومناسبا، بما توصي به الأمم المتحدة من الممارسات والنماذج الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more